Paroles et traduction Massimo Bubola - Il testamento del Capitano
Il testamento del Capitano
Завещание капитана
È
il
capitan
de
la
compagnia
Он
капитан
роты
E
l′è
ferito,
sta
per
morir
И
он
ранен,
он
умирает
E
manda
a
dire
ai
suoi
Alpini
И
он
просит
своих
альпийцев
Perché
lo
vengano
a
ritrovar
Прийти
к
нему
проститься
E
manda
a
dire
ai
suoi
Alpini
И
он
просит
своих
альпийцев
Perché
lo
vengano
a
ritrovar
Прийти
к
нему
проститься
I
suoi
Alpini
ghe
manda
a
dire
Его
альпийцы
прислали
ему
весть
Che
non
han
scarpe
per
camminar
Что
у
них
нет
обуви,
чтобы
идти
"O
con
le
scarpe,
o
senza
scarpe
"С
обувью
или
без
обуви
I
miei
Alpini
li
voglio
qua"
Мои
альпийцы
должны
быть
здесь"
"O
con
le
scarpe,
o
senza
scarpe
"С
обувью
или
без
обуви
I
miei
Alpini
li
voglio
qua"
Мои
альпийцы
должны
быть
здесь"
Cosa
comanda
sior
capitano
Что
вы
прикажете,
господин
капитан
Che
noi
adesso
semo
arivà?
Теперь,
когда
мы
здесь?
Ed
io
comando
che
il
mio
corpo
А
я
приказываю,
чтобы
мое
тело
In
cinque
pezzi
sia
taglià
Было
разрезано
на
пять
частей
Ed
io
comando
che
il
mio
corpo
А
я
приказываю,
чтобы
мое
тело
In
cinque
pezzi
sia
taglià
Было
разрезано
на
пять
частей
Il
primo
pezzo
alla
mia
patria
Первую
часть
моей
родине
Secondo
pezzo
al
battaglion
Вторую
часть
батальону
Il
terzo
pezzo
alla
mia
mamma
Третью
часть
моей
матери
Che
si
ricordi
del
suo
figliol
Чтобы
она
помнила
о
своем
сыне
Il
terzo
pezzo
alla
mia
mamma
Третью
часть
моей
матери
Che
si
ricordi
del
suo
figliol
Чтобы
она
помнила
о
своем
сыне
Il
quarto
pezzo
alla
mia
bella
Четвертую
часть
моей
возлюбленной
Che
si
ricordi
del
suo
primo
amor
Чтобы
она
помнила
о
своей
первой
любви
L'ultimo
pezzo
alle
montagne
Последнюю
часть
горам
Che
lo
fioriscano
di
rose
e
fior
Пусть
они
расцветут
розами
и
цветами
L′ultimo
pezzo
alle
montagne
Последнюю
часть
горам
Che
lo
fioriscano
di
rose
e
fior
Пусть
они
расцветут
розами
и
цветами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tradizionale
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.