Massimo Bubola - Innocente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Massimo Bubola - Innocente




Innocente
Innocent
(M.Bubola)
(М.Бубола)
Se fossi anche innocente saresti un angelo
Were you even innocent, you would be an angel
Se ancor più seducente saresti il diavolo
Were you even more alluring, you would be the devil
Se fossi ancora più splendente di questa splendida mattina
Were you even more radiant than this beautiful morning
Saresti la Gerusalemme della mia anima
You would be the Jerusalem of my soul
Se fossi trasparente saresti un calice
Were you transparent, you would be a chalice
Un canocchiale più potente di mille lacrime
A telescope more powerful than a thousand tears
Se fossi persa fra la gente saprei raggiungerti
If you were lost among the crowd, I would be able to reach you
Seguendo l'oro la corrente di mille pagine
Following the golden current through a thousand pages
Se fossi un'aquila ferita ti ricucirei le ali
Were you a wounded eagle, I would sew your wings
Imparerei l'oscura lingua che parla ai temporali
I would learn the dark language that speaks to storms
Se fossi ancora più perduta mi perderei di te
Were you even more lost, I would get lost without you
Seguendoti nella caduta di tutti gli angeli
Following you into the fall of all angels
Ho camminato così a lungo seguendo il cuore a occidente
I have walked so long, following my heart westward
Per giorni e notti dentro i luoghi più oscuri della mente
For days and nights into the darkest places of the mind
Dove si incrociano sconfitte, luoghi, persone care
Where defeats, places, loved ones cross paths
Ed i ricordi che ti puntano una pistola al cuore
And memories that point a gun to your heart
E un cuore e una pistola ho tatuati al petto
And a heart and a gun are tattooed on my chest
Perché l'amore mi ha sconfitto, sparandomi da dietro
Because love defeated me, shooting me from behind
E dopo questo non c'è niente che mi può far paura
And after this, there is nothing that can scare me
Nemmeno l'attimo lucente che chiude l'avventura
Not even the bright moment that ends the adventure
E quando ti ho incontrata ero già seppellito
And when I met you, I was already buried
In terra sconsacrata tra cespugli di rosmarino e mirto
In unholy ground between rosemary and myrtle bushes
Mi hai tolto dalla fronte il sospetto ed il rancore
You removed suspicion and resentment from my brow
Pulendomi la faccia da polvere e sudore
Cleaning my face of dust and sweat
Se fossi anche innocente saresti un angelo
Were you even innocent, you would be an angel
Se ancor più seducente saresti il diavolo
Were you even more alluring, you would be the devil
Se fossi ancora più splendente di questa splendida mattina
Were you even more radiant than this beautiful morning
Saresti la Gerusalemme della mia anima
You would be the Jerusalem of my soul





Writer(s): MASSIMO BUBOLA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.