Massimo Bubola - Jetta 'a Luna - traduction des paroles en allemand

Jetta 'a Luna - Massimo Bubolatraduction en allemand




Jetta 'a Luna
Wirf den Mond
(Parole e musica di M. Bubola)
(Worte und Musik von M. Bubola)
Chésta notte solo rimango ccà
Diese Nacht bleibe ich alleine hier,
Mentre 'o firmamento se sta a cuntà.
Während das Firmament sich zu erzählen beginnt.
Jetta 'a luna, jetta 'a croce
Wirf den Mond, wirf das Kreuz,
Famme sperà doce doce.
Lass mich süß, süß hoffen.
Jetta 'a luna, jetta 'a voce
Wirf den Mond, wirf die Stimme,
Dimme che l'ammore me scetarrà.
Sag mir, dass die Liebe mich wecken wird.
Tutto 'o juòrno te stette ad aspettà
Den ganzen Tag habe ich auf dich gewartet,
Juorni che so' mise so' eternità.
Tage, die wie Monate sind, sind Ewigkeit.
Jetta 'a luna, jetta 'a croce
Wirf den Mond, wirf das Kreuz,
Famme durmì doce doce.
Lass mich süß, süß schlafen.
Jetta 'a luna, jetta 'a voce
Wirf den Mond, wirf die Stimme,
Dimme che l'ammore me scetarrà.
Sag mir, dass die Liebe mich wecken wird.
Nuvole nere 'o mare stanno a sfreggià
Schwarze Wolken entstellen das Meer,
Comme 'sti pensieri pe' turmentà.
Wie diese Gedanken, um zu quälen.
Jetta 'a luna, jetta 'a croce
Wirf den Mond, wirf das Kreuz,
Famme sunnà doce doce.
Lass mich süß, süß träumen.
Jetta 'a luna, jetta 'a voce
Wirf den Mond, wirf die Stimme,
Dimme che l'ammore me scetarrà.
Sag mir, dass die Liebe mich wecken wird.
Schiòve dint' 'o chiostro e 'o melograno
Es regnet im Kreuzgang und der Granatapfelbaum
'E rosa me colora 'e fenèste chiano.
Färbt meine Fenster langsam rosa.
Jetta 'a luna, jetta 'a croce
Wirf den Mond, wirf das Kreuz,
Famme murì doce doce.
Lass mich süß, süß sterben.
Jetta 'a luna, jetta 'a voce
Wirf den Mond, wirf die Stimme,
Dimme che l'ammore me scetarrà.
Sag mir, dass die Liebe mich wecken wird.
Jetta 'a luna, jetta 'a voce
Wirf den Mond, wirf die Stimme,
Dimme che l'ammore me scetarrà
Sag mir, dass die Liebe mich wecken wird.





Writer(s): Massimo Bubola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.