Massimo Bubola - Lacrime parallele - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Massimo Bubola - Lacrime parallele




Lacrime parallele
Parallel Tears
Sono lacrime parallele quelle che stan scendendo piano
They are parallel tears, the ones that are slowly falling down
Sono come due sorelle che si tengono per mano
They are like two sisters, holding each other's hands
Vanno sopra i prati aperti, nella notte che viene giù
They go over the open meadows, in the coming night
Sul profilo delle montagne c'è una luce che non brilla più
On the mountains' outline, there's a light that's no longer shining
Sono lacrime parallele quelle che adesso noi vediamo
They are parallel tears, the ones we now see
Perché tu sei andato avanti, perché sei già così lontano
Because you've gone ahead, because you are already so far away
Non ti possono accompagnare tua moglie, il tuo bambino
Neither your wife nor your child can accompany you
i tuoi amici, i tuoi boschi e nemmeno un po' di vino
Nor your friends, nor your woods, not even a bit of wine
Sono lacrime parallele le rotaie del nostro cuore
They are parallel tears, the tracks of our hearts
Che ci seguono fino in fondo, oltre la curva del dolore
That follow us to the very end, beyond the curve of pain
Sono fiaccole silenziose e che si perdono in lontananza
They are silent torches that get lost in the distance
Sono lucciole luminose dentro il buio della speranza
They are fireflies, shining in the darkness of hope
Sono lacrime parallele che dalle guance bagnano la stanza
They are parallel tears, that wet the room from our cheeks
E riempiono due scodelle di latte caldo e di polenta bianca
And they fill two bowls of warm milk and white polenta
Si consumano le candele più veloci delle preghiere
The candles burn out faster than the prayers
Quante lacrime rimaste orfane che dormiranno nella neve
How many orphaned tears will sleep in the snow
Sono lacrime parallele le rotaie del nostro cuore
They are parallel tears, the tracks of our hearts
Che ci seguono fino in fondo, oltre la curva del dolore
That follow us to the very end, beyond the curve of pain
Sono fiaccole silenziose e che si perdono in lontananza
They are silent torches that get lost in the distance
Sono lucciole luminose dentro il buio della speranza
They are fireflies, shining in the darkness of hope





Writer(s): Massimo Bubola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.