Massimo Bubola - Mio Capitano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Massimo Bubola - Mio Capitano




Mio Capitano
My Captain
(Testo e musica di M. Bubola)
(Words and Music by M. Bubola)
Volevo essere il tuo capitano
I wanted to be your captain
Guidarti nella bufera
Guide you through the storm
Ti avrei portato così lontano
I would have taken you so far
Così leggera
So light
Volevo essere la tua regina
I wanted to be your queen
Donarti il cuore e la spada
Give you my heart and my sword
Volevo essere la tua bambina
I wanted to be your little girl
E la tua donna di strada
And your street lady
Ora che tu non sei più qui
Now that you are no longer here
I cani abbaiano, le porte sbattono
The dogs bark, the doors slam
Ora che tu non sei più qui
Now that you are no longer here
I libri cadono, le greggi sbandano
The books fall, the flocks swerve
Ora che non sei con me
Now that you're not with me
Dovrò imparare a rivivere
I will have to learn to live again
Ora che non sei con me
Now that you're not with me
Dovrò qualcosa decidere
I will have to decide
Ora che tu non sei più il mio capitano
Now that you are no longer my captain
Ora che io non son più il tuo capitano
Now that I am no longer your captain
Potevo correre sulla scogliera
I could run on the cliff
Se ti vedevo arrivare
If I saw you coming
Potevo attenderti nella preghiera
I could wait for you in prayer
In riva al mare
By the sea
Ora che tu non sei più qui
Now that you are no longer here
I cani abbaiano, le porte sbattono,
The dogs bark, the doors slam,
Ora che tu non sei più qui
Now that you are no longer here
I libri cadono, le greggi sbandano
The books fall, the flocks swerve
Ora che non sei con me
Now that you're not with me
Dovrò imparare a rivivere
I will have to learn to live again
Ora che non sei con me
Now that you're not with me
Dovrò qualcosa decidere
I will have to decide
Ora che tu non sei più il mio capitano
Now that you are no longer my captain
Ora che io non son più il tuo capitano
Now that I am no longer your captain
(Solo)
(Solo)
Ora che tu non sei più qui
Now that you are no longer here
I cani abbaiano, le porte sbattono,
The dogs bark, the doors slam,
Ora che tu non sei più qui
Now that you are no longer here
I libri cadono, le greggi sbandano
The books fall, the flocks swerve
Ora che non sei con me
Now that you're not with me
Dovrò imparare a rivivere
I will have to learn to live again
Ora che non sei con me
Now that you're not with me
Dovrò qualcosa decidere
I will have to decide
Ora che tu non sei più il mio capitano
Now that you are no longer my captain
Ora che io non son più il tuo capitano
Now that I am no longer your captain





Writer(s): massimo bubola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.