Massimo Bubola - Quella Campana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Massimo Bubola - Quella Campana




Quella Campana
That Bell
(Parole e musica di M. Bubola)
(Words and music by M. Bubola)
Ai confini del tempo
At the confines of time
Dove è quiete e silenzio,
Where there is peace and silence,
C'è qualcuno che chiama
There is someone who calls
Sento quella campana
I hear that bell
Che suona per me.
That rings for me.
C'è qualcuno che chiama
There is someone who calls
Come quella campana
Like that bell
Che parla di te.
That speaks of you.
Quando avevo diec'anni
When I was ten years old
Non avevo mai affanni
I never had troubles
E credevo che il tempo
And I believed that time
Per me fosse eterno
Was eternal for me
E lo fosse per te.
And it was for you.
Ora so chi mi chiama
Now I know who calls me
Sento quella campana
I hear that bell
Che parla di te.
That speaks of you.
Ora avanti negli anni
Now, advanced in years
Ti riincontro nei sogni
I meet you again in my dreams
E non serve più a niente
And it is no longer useful
Sapere che forse
To know that perhaps
Sei felice lassù
You are happy up there
E difendi quel vuoto
And you defend that void
Se non puoi avere indietro
If you cannot have back
La sua gioventù.
Your youth.
Ai confini del tempo
At the confines of time
Dove è quiete e silenzio,
Where there is peace and silence,
C'è qualcuno che chiama
There is someone who calls
Senti quella campana
You hear that bell
Che suona per te.
That rings for you.
C'è qualcuno che ti ama
There is someone who loves you
Come quella campana
Like that bell
Che parla per te
That speaks for you





Writer(s): Massimo Bubola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.