Paroles et traduction Massimo Bubola - Svegliati, San Giovanni
Svegliati, San Giovanni
Пробудись, Святой Иоанн
(Testo
e
musica
di
M.
Bubola)
(Текст
и
музыка:
М.
Бубола)
Svegliati
San
Giovanni
non
ti
addormentare
Пробудись,
Святой
Иоанн,
не
засыпай
Vedo
tre
lune,
tre
lune
nere
arrivare
Вижу
три
луны,
три
чёрных
луны
приближаются
Una
è
luna
di
pioggia,
una
è
luna
di
vento
Одна
- луна
дождя,
одна
- луна
ветра
La
terza
è
luna
di
lutto,
di
grandine
e
tormento
Третья
- луна
скорби,
града
и
мучений
Svegliati
San
Giovanni
non
ci
abbandonare
Пробудись,
Святой
Иоанн,
не
оставляй
нас
E
getta
queste
tre
lune
in
una
grotta
del
mare
И
брось
эти
три
луны
в
морскую
впадину
Dove
non
canta
gallo,
dove
non
brilla
luce
Где
не
поёт
петух,
где
не
светит
свет
Dove
non
cresce
l?
erba
e
il
freddo
non
da
pace
Где
не
растёт
трава,
а
холод
не
даёт
покоя
Svegliati
San
Giovanni,
non
senti
che
rumore
Пробудись,
Святой
Иоанн,
не
слышишь
ли
шума
è
il
diavolo
che
affila
i
denti,
i
denti
sul
mio
cuore
Это
дьявол
точит
зубы,
зубы
о
моё
сердце
Che
getta
lo
scompiglio
sulla
mia
poca
fede
Что
сеет
беспорядок
в
моей
скудной
вере
Mi
fa
tremare
i
polsi,
il
sangue
nelle
vene
Заставляет
дрожать
мои
запястья,
кровь
в
моих
венах
Svegliati
San
Giovanni
datti
un
po?
da
fare
Пробудись,
Святой
Иоанн,
пора
тебе
заняться
Scendi
tra
noi
uomini,
scendi
dall?
altare
Спустись
к
нам,
людям,
спустись
с
высоты
E
libera
questa
casa
dal
cerchio
di
paura
И
избавь
этот
дом
от
круга
страха
E
caccia
queste
tre
lune
di
fame
e
di
sventura
И
изгони
эти
три
луны
голода
и
несчастья
Svegliati
San
Giovanni,
non
senti
che
dolore
Пробудись,
Святой
Иоанн,
не
чувствуешь
ли
боли
è
la
Grazia
che
si
allontana,
che
esce
dal
mio
cuore
Это
Благодать
уходит,
исчезает
из
моего
сердца
Che
fa
tremare
i
vetri
e
piangere
chi
amo
Заставляя
дрожать
стёкла
и
плакать
ту,
кого
я
люблю
Inacidire
il
vino
e
poi
marcire
il
grano
Окислять
вино,
а
затем
сгнивать
зерно
E
benedici
i
quattro
angoli
И
благослови
четыре
угла
Del
cielo
e
della
terra
Неба
и
земли
E
fa
tornare
il
sole,
И
возврати
солнце,
Il
bello
sulla
terra
Красоту
на
землю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MASSIMO BUBOLA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.