Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Angelo In Meno
Ein Engel Weniger
(Testo
e
musica
di
M.
Bubola)
(Text
und
Musik
von
M.
Bubola)
Oggi
c'è
un
angelo
in
meno
su
questa
terra
Heute
gibt
es
einen
Engel
weniger
auf
dieser
Erde
Oggi
c'è
un
angelo
in
meno
che
non
(h)at(t)erra
Heute
gibt
es
einen
Engel
weniger,
der
nicht
landet
Nevicherà
dentro
il
mio
cuore
tutto
l'inverno
Es
wird
in
meinem
Herzen
den
ganzen
Winter
schneien
Nevicherà
sopra
quel
pane,
su
quest'inferno.
Es
wird
auf
jenes
Brot
schneien,
auf
diese
Hölle.
Oggi
c'è
un
angelo
in
guerra
Heute
ist
ein
Engel
im
Krieg
Oggi
c'è
un
angelo
in
meno
e
nemmeno
una
stella.
Heute
gibt
es
einen
Engel
weniger
und
nicht
einmal
einen
Stern.
Ed
oggi
sono
due
anni
che
non
ho
pace
Und
heute
sind
es
zwei
Jahre,
dass
ich
keinen
Frieden
habe
Ed
oggi
avresti
dieci
anni
piccola
voce
Und
heute
wärst
du
zehn
Jahre
alt,
kleine
Stimme
E
ghiacceranno
le
parole
dentro
il
quaderno
Und
die
Worte
im
Heft
werden
gefrieren
E
copriranno
il
mio
dolore
come
neve
d'inverno.
Und
sie
werden
meinen
Schmerz
bedecken
wie
Winterschnee.
Oggi
c'è
un
angelo
Heute
gibt
es
einen
Engel
In
croce
oggi
c'è
un
angelo
in
meno
e
nemmeno
una
luce.
Am
Kreuz,
heute
gibt
es
einen
Engel
weniger
und
nicht
einmal
ein
Licht.
E
saliremo
le
nuvole
su
ascensori
di
lacrime
Und
wir
werden
die
Wolken
erklimmen
auf
Aufzügen
aus
Tränen
Vedremo
questo
tempo
Wir
werden
diese
Zeit
sehen
Che
ci
sbianca
le
pagine
Die
unsere
Seiten
bleicht
Ci
bombarda
di
grandine
Uns
mit
Hagel
bombardiert
Ci
scortica
di
vento.
Uns
mit
Wind
die
Haut
abzieht.
Oggi
il
mio
angelo
è
in
croce
Heute
ist
mein
Engel
am
Kreuz
Oggi
c'è
un
angelo
in
meno
e
nemmeno
una
luce
Heute
gibt
es
einen
Engel
weniger
und
nicht
einmal
ein
Licht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Massimo Bubola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.