Massimo Di Cataldo - Che sarà di me - Acoustic version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Massimo Di Cataldo - Che sarà di me - Acoustic version




Che sarà di me - Acoustic version
What will become of me - Acoustic version
Certe sere lo sai
You know, there are some evenings
A casa non tornerei
When I wouldn't return home
Una preghiera non c'è per non sentire il vuoto in me
There is no prayer to avoid feeling the emptiness within me
Ci si arrampica ai sogni, ma si cade giù
We climb up to our dreams, only to fall down again
E con i lividi addosso poi non si vola più
And with bruises all over our body, we can no longer fly
E poi mi dicono ancora
And then they still tell me
Non eri quella per me
You weren't the one for me
Ma che ne sanno di noi di come vivo senza te
But what do they know about us, about how I live without you
Il tuo profumo sul letto non vuole andare via
Your scent on the bed won't go away
E certe sere ho paura di che sarà di me
And there are some evenings when I'm afraid of what will become of me
Chi mi darà la sua mano a chi darò la mia mano
Who will give me their hand, to whom will I give mine
Io non so più se una risposta c'è
I no longer know if there is an answer
Se nascerà ancora il mondo se salirò dal mio fondo
If the world will still give birth, if I will rise from my depths
Io te lo giuro sai ho paura
I swear to you, my love, I'm afraid
Di che sarà di me
Of what will become of me
E un altra notte e già qui
And another night is already here
Sulla mia cena a metà
Over my dinner that's still half-eaten
Sulle parole che tu avrai scordato ovunque sei
On the words that you will have forgotten wherever you are
E questo freddo che ho dentro è già una malattia
And this coldness inside me is already a disease
In questo mondo sbagliato tu non sei più mia
In this wrong world, you are no longer mine
Chi mi darà la sua mano a chi darò la mia mano
Who will give me their hand, to whom will I give mine
Io non so più se una risposta c'è
I no longer know if there is an answer
Se nascerà ancora il mondo se salirò dal mio fondo
If the world will still give birth, if I will rise from my depths
Io te lo giuro sai ho paura
I swear to you, my love, I'm afraid
Di che sarà di me
Of what will become of me
Non potrò scordarti mai mentre il mondo scorda me
I will never be able to forget you while the world forgets me
Ora che tu non ci sei
Now that you're gone
Dimmi che sarà di me
Tell me, what will become of me
... rinascerà ancora il mondo, risalirò dal mio fondo
... the world will still give birth again, I will rise from my depths
Ma te lo giuro sai, ho paura di che sarà di me
But I swear to you, my love, I'm afraid of what will become of me
Io te lo giuro
I swear to you





Writer(s): Bruno Incarnato, Massimo Di Cataldo, Vincenzo Incenzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.