Massimo Di Cataldo - Che Sarà Di Me - traduction des paroles en allemand

Che Sarà Di Me - Massimo Di Cataldotraduction en allemand




Che Sarà Di Me
Was Wird Aus Mir
Certe sere lo sai
Manchmal abends weißt du
A casa non tornerei
Würde ich nicht nach Hause gehen
Una preghiera non c'è per non sentire il vuoto in me
Kein Gebet gegen die Leere in mir
Ci si arrampica ai sogni, ma si cade giù
Man klammert sich an Träume, stürzt aber ab
E con i lividi addosso poi non si vola più
Mit blauen Flecken fliegt man nicht mehr
E poi mi dicono ancora
Und dann sagen sie mir wieder
Non eri quella per me
Du warst nicht die für mich
Ma che ne sanno di noi di come vivo senza te
Doch was wissen sie von uns, wie ich ohne dich lebe
Il tuo profumo sul letto non vuole andare via
Dein Duft auf dem Bett will nicht weichen
E certe sere ho paura di che sarà di me
Manchmal fürchte ich, was aus mir wird
Chi mi darà la sua mano, a chi darò la mia mano
Wer gibt mir seine Hand, wem geb ich meine
Io non so più se una risposta c'è
Ich weiß nicht mehr ob es eine Antwort gibt
Se nascerà ancora il mondo, se salirò dal mio fondo
Ob die Welt neu ersteht, ob ich aus der Tiefe aufsteig
Io te lo giuro sai ho paura di che sarà di me
Ich schwör dir, ich fürchte was aus mir wird
E un'altra notte e già qui, sulla mia cena a metà
Schon wieder Nacht, beim halben Abendessen
Sulle parole che tu avrai scordato ovunque sei
Bei Worten die du vergaßest, wo immer
E questo freddo che ho dentro è già una malattia
Die Kälte in mir ist schon Krankheit
In questo mondo sbagliato tu non sei più mia
In dieser falschen Welt bist du nicht mehr mein
Chi mi darà la sua mano, a chi darò la mia mano
Wer gibt mir seine Hand, wem geb ich meine
Io non so più se una risposta c'è
Ich weiß nicht mehr ob es eine Antwort gibt
Se nascerà ancora il mondo, se salirò dal mio fondo
Ob die Welt neu ersteht, ob ich aus der Tiefe aufsteig
Io te lo giuro sai ho paura di che sarà di me
Ich schwör dir, ich fürchte was aus mir wird
Non potrò scordarti mai mentre il mondo scorda me
Nie werd ich dich vergessen, während die Welt mich vergisst
Ora che tu non ci sei, dimmi che sarà di me
Ohne dich, sag was wird aus mir
Rinascerà ancora il mondo, risalirò dal mio fondo
Die Welt ersteht neu, ich steig aus der Tiefe
Ma te lo giuro sai, ho paura di che sarà di me
Doch ich schwör dir, ich fürchte was aus mir wird
Io te lo giuro sai
Ich schwör es dir





Writer(s): Bruno Incarnato, Massimo Di Cataldo, Vincenzo Incenzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.