Paroles et traduction Massimo Di Cataldo - Fine corsa
Spegni
il
motore
anche
tu
Выключи
мотор,
ты
тоже
Che
questa
notte
sia
capirsi
di
più
Чтобы
этой
ночью
нам
лучше
понять
друг
друга
Per
non
volare
più
via
И
не
улетать
больше
Frecce
nel
nulla
inconcludente
pazzia
Стрелы
в
никуда,
бессмысленное
безумие
Deceleriamo
dai
Давай
сбавим
скорость
Prodezze
no,
non
pagano
mai
Подвиги
не
стоят
того,
никогда
Inutilmente
eroi
Бесполезные
герои
Se
è
vita
se
vuoi
seguila
non
sfidarla
Если
это
жизнь,
если
ты
ее
хочешь,
следуй
за
ней,
не
бросай
ей
вызов
Vai
sereno
incontro
al
tuo
tempo
Иди
спокойно
навстречу
своему
времени
Sai
si
viaggia
meglio
sognando
Знай,
что
путешествовать
лучше,
когда
мечтаешь
Vai
amandoti
un
po
di
più
Иди,
люби
себя
немного
больше
E
arrivi
laggiù
И
ты
придешь
туда
Dai
guai
non
ti
allontani
correndo
Бег
не
уводит
тебя
от
проблем
E
poi
perché
ci
stiamo
perdendo
noi
И
почему
же
мы
так
теряемся
In
strane
malinconie
В
странных
тосках
E
assurde
fobie
И
нелепых
страхах
Un
paio
d′ali
e
poi
Пара
крыльев,
но
Usarle
bene
però
non
è
facile
mai
Использовать
их
хорошо
не
так-то
просто
Precari
amori
voi
Ненадежные
страсти
Spazzati
via
dagli
imprevisti
venti
Унесенные
непредсказуемыми
ветрами
Noi
in
gara
con
le
emozioni
Мы
в
гонке
с
эмоциями
Noi
che
non
sentiamo
ragioni
Мы,
которые
не
внемлем
разуму
Noi
invulnerabili
no
Мы
не
неуязвимы,
нет
Più
soli
si
può
Одиноких
может
быть
E
se
in
questo
assurdo
momento
И
если
в
этот
нелепый
момент
C'è
malessere
e
smarrimento
Есть
недомогание
и
растерянность
è
li
che
inaspettato
uno
schianto
Неожиданно
именно
здесь
крушение
è
un
triste
risveglio
Грустное
пробуждение
La
corsa
finisce
così
Гонка
заканчивается
так
La
corsa
finisce
così
Гонка
заканчивается
так
La
corsa
finisce
così
Гонка
заканчивается
так
Era
un
sabato
speciale...
Это
была
особенная
суббота...
...
che
peccato...
...какой
позор...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fiacchini Renato, Di Cataldo Massimo, Incarnato Bruno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.