Massimo Di Cataldo - Liberi Come Il Sole - traduction des paroles en allemand

Liberi Come Il Sole - Massimo Di Cataldotraduction en allemand




Liberi Come Il Sole
Frei wie die Sonne
Ma quante sono le stelle io non le conto più
Doch wie viele Sterne es sind, ich zähl sie nicht mehr
Duemila fari nel buio chissà quale sei tu
Zweitausend Lichter im Dunkel, wer wohl du wärst
E mi ricordo di noi ragazzi un bar
Ich erinnere uns Jungs in einer Bar
E tu che ridevi con noi
Und dich, wie lachend mit uns
È stato l'ultimo inverno dell'86
Es war der letzte Winter, der von 86
Quando una volta mi hai detto
Als du einst zu mir gesagt hast
"Non ce la faccio sai"
"Ich schaff es nicht, weißt du"
Ma guarda che faccia che hai, non sembri più te
Doch sieh nur dies Gesicht, es gleicht nicht mehr dir
Che mi dicevi lo sai
Was du mir sagtest, weißt du
Siamo nati liberi, liberi come il sole
Wir sind frei geboren, frei wie die Sonne
Liberi di decidere di vivere o morire
Frei zu entscheiden, zu leben oder sterben
Io non lo so però che senso ha
Ich weiß nicht, was soll's heißen
Io non lo so... Però...
Ich weiß nicht... Dennoch...
È solo un viaggio sbagliato che ti ha portato via
Nur deine falsche Reise nahm dich weit fort
Nemmeno una settimana dall'ultima bugia
Keine Woche her seit der letzten Lüge
E mi ricordo di noi ragazzi in un bar
Ich erinnere uns Jungs in einer Bar
E tu che dicevi lo sai
Und was du gesagt hast, weißt du
Siamo nati liberi, liberi come il sole
Wir sind frei geboren, frei wie die Sonne
Liberi di decidere di vivere o morire
Frei zu entscheiden, zu leben oder sterben
Io non lo so però che senso ha
Ich weiß nicht, was soll's heißen
Io non lo so... Però...
Ich weiß nicht... Dennoch...
La voglia di vivere non ti ha fatto mai cambiare idea
Lebenslust hat nie gehen lassen deinen Willen
È bruciato in un angolo il sogno di volare via
In der Ecke verbrannt der Traum vom Fliegen
Siamo nati liberi, liberi come il sole
Wir sind frei geboren, frei wie die Sonne
Liberi di decidere di vivere o morire
Frei zu entscheiden, zu leben oder sterben
Io non lo so però che senso ha
Ich weiß nicht, was soll's heißen
Io non lo so... Però...
Ich weiß nicht... Dennoch...
Quante sono le stelle io non le conto più
Wie viele Sterne es sind, ich zähl sie nicht mehr
Chissà quale sei tu...
Wer wohl du wärst...





Writer(s): Bruno Incarnato, Massimo Di Cataldo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.