Massimo Di Cataldo - Liberi Come Il Sole - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Massimo Di Cataldo - Liberi Come Il Sole




Liberi Come Il Sole
Free Like the Sun
Ma quante sono le stelle io non le conto più
But how many stars are there I don't count them anymore
Duemila fari nel buio chissà quale sei tu
Two thousand headlights in the dark, who knows which one is you
E mi ricordo di noi ragazzi un bar
And I remember us kids in a bar
E tu che ridevi con noi
And you were laughing with us
È stato l'ultimo inverno dell'86
It was the last winter of '86
Quando una volta mi hai detto
When you once told me
"Non ce la faccio sai"
"I can't do it, you know"
Ma guarda che faccia che hai, non sembri più te
But look at your face, it doesn't look like you anymore
Che mi dicevi lo sai
Which I was telling you, you know
Siamo nati liberi, liberi come il sole
We were born free, free like the sun
Liberi di decidere di vivere o morire
Free to decide whether to live or die
Io non lo so però che senso ha
I don't know, though, what sense it makes
Io non lo so... Però...
I don't know... But...
È solo un viaggio sbagliato che ti ha portato via
It's just a wrong trip that took you away
Nemmeno una settimana dall'ultima bugia
Not even a week after the last lie
E mi ricordo di noi ragazzi in un bar
And I remember us kids in a bar
E tu che dicevi lo sai
And you were saying you know
Siamo nati liberi, liberi come il sole
We were born free, free like the sun
Liberi di decidere di vivere o morire
Free to decide whether to live or die
Io non lo so però che senso ha
I don't know, though, what sense it makes
Io non lo so... Però...
I don't know... But...
La voglia di vivere non ti ha fatto mai cambiare idea
The desire to live never made you change your mind
È bruciato in un angolo il sogno di volare via
The dream of flying away has burned in a corner
Siamo nati liberi, liberi come il sole
We were born free, free like the sun
Liberi di decidere di vivere o morire
Free to decide whether to live or die
Io non lo so però che senso ha
I don't know, though, what sense it makes
Io non lo so... Però...
I don't know... But...
Quante sono le stelle io non le conto più
How many stars are there I don't count them anymore
Chissà quale sei tu...
Who knows which one is you...





Writer(s): Bruno Incarnato, Massimo Di Cataldo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.