Massimo Di Cataldo - Prendimi l'anima - traduction des paroles en allemand

Prendimi l'anima - Massimo Di Cataldotraduction en allemand




Prendimi l'anima
Nimm meine Seele
Dimmi come mai ci ritroviamo a perderci
Sag, warum wir uns wiederverlieren dann
Noi che non sappiamo arrenderci
Wir, die wir nicht kapitulieren können
Vedi, ormai gli occhi neanche parlano
Siehst du, nicht mal sprechen die Augen mich an
Dietro il vetro freddo dei messaggi tra di noi
Hinterm Glas kalt der Botschaften, die wir uns schicken, Mann
Prendimi l'anima e portala via
Nimm meine Seele, trag fort sie von hier
Dove l'amore rimargina la pelle tua con la mia
Wo Liebe heilt deine und meine Haut gestaltlos dir
Prendimi l'anima voglio sia solo tu a portarmela via
Nimm meine Seele, will dass nur du nimmst sie von mir
Forse non sarà difficile comprenderci
Vielleicht ist's nicht schwer, uns zu verstehen
Già smettendo di difenderci
Wir hören auf, uns zu verteh'n
Guardami, sono qui davanti a te
Sieh mich hier vor dir steh'n
E leggo nei tuoi occhi le risposte ai miei perché
Lese Antworten in den Augen auf mein "Warum" zu seh'n
Prendimi l'anima e portala via
Nimm meine Seele, trag fort sie von hier
Fammi sentire che noi siamo vivi e non è una bugia
Spür dass wir lebendig sind, es ist kein falsch Spiel mit mir
Prendimi l'anima, voglio sia solo tua
Nimm meine Seele, gehört sie nur dir
Ma non lasciarmi aspettare
Doch lass mich nicht warten hier
Lo senti che adesso la vita ha bisogno di noi?
Fühlst du nicht, das Leben braucht uns jetzt dafür?
Puoi davvero dire "Ho vissuto prima di morire"
Kannst wahrhaft sagen: "Lebte, eh ich sterbe hier"
Non lasciare tutto perduto se vuoi che così sia
Lass nicht verloren sein, wenn du wünschest wär's so wie ich dir
Prendimi l'anima e portala via
Nimm meine Seele, trag fort sie von hier
Dove l'amore rimargina la pelle tua con la mia
Wo Liebe heilt deine und meine Haut gestaltlos dir
Prendimi l'anima, voglio sia solo tu a portarmela via
Nimm meine Seele, will dass nur du nimmst sie von mir





Writer(s): Alessio Pizzotti, Massimo Di Cataldo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.