Massimo Di Cataldo - Sai cosa c'è - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Massimo Di Cataldo - Sai cosa c'è




Sai cosa c'è
You know what, girl?
Ci siamo persi in questa selva e non sappiamo dove andare
We got lost in this jungle and don't know where to go
Un viaggio senza direzione ma solo voglia di arrivare
A journey without direction but only the will to arrive
Ognuno nel suo microcosmo nel traffico frenetico
Everyone in their own microcosm in the frenetic traffic
Seduti l'uno accanto all'altro in un vagone del metrò
Sitting next to each other in a subway car
Sai cosa c'è
You know what, girl?
Che non riusciamo ad incontrarci mai ne io ne te
That we can't meet ever, neither I nor you
Sai cosa c'è
You know what, girl?
Che per la strada non parliamo più
That we don't talk on the street anymore
E abbiamo voglia di gridare per non restare anonimi
And we want to scream so as not to remain anonymous
Ma la paura di cambiare ci fa sentire fragili
But the fear of changing makes us feel fragile
Sai cosa c'è
You know what, girl?
Che non riusciamo ad aiutarci più ne io ne te
That we can't help each other anymore, neither I nor you
Sai cosa c'è...
You know what, girl...
Siamo vicini e distanti
We are close and distant at the same time
Incatenati eppure indifferenti
Chained yet indifferent
Schiavi ed eroi, vincitori e perdenti
Slaves and heroes, winners and losers
Di una gara che non da trofei
Of a race that doesn't give any trophies
Come vorrei buttare giù
How I wish I could break down
Questa parete di ghiaccio che cresce
This ice wall that is growing
Fuori di noi
Outside us
Abbiamo sogni da inventare per ingannare la realtà
We have dreams to invent to deceive reality
Ma questo freddo che c'è intorno mi gela ancora l'anima
But this cold around me still freezes my soul
Sai cosa c'è
You know what, girl?
Che non riusciamo ad incastrarci più ne io ne te
That we can't fit together anymore, neither I nor you
Sai cosa c'è...
You know what, girl...
Siamo vicini e distanti
We are close and distant at the same time
Incatenati eppure indifferenti
Chained yet indifferent
Schiavi ed eroi, vincitori e perdenti
Slaves and heroes, winners and losers
Di una gara che non da trofei
Of a race that doesn't give any trophies
Come vorrei buttare giù
How I wish I could break down
Questa parete di ghiaccio che cresce
This ice wall that is growing
Fuori di noi
Outside us
Che siamo ancora incatenati qui
That we are still chained here
Ancora come fossili
Still like fossils
Come vorrei che non fosse così
How I wish it wasn't like this
Ma sono solamente un uomo io
But I'm just a man
E allora sai cosa c'è, che non mi va
And so you know what, girl, that I don't like
Di stare a guardare in silenzio la vita
To stand and watch life silently
Che se ne va
Going away





Writer(s): Laurex


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.