Massimo Di Cataldo - Soli - traduction des paroles en allemand

Soli - Massimo Di Cataldotraduction en allemand




Soli
Allein
C'è un grande freddo dentro me
In mir ist eine große Kälte
Forse ho bisogno di parlarti un
Vielleicht muss ich ein wenig mit dir reden
Perché non mi rispondi, da cosa ti difendi
Warum antwortest du nicht, wovor verteidigst du dich
Quanta distanza tra di noi
So viel Abstand zwischen uns
Indifferenti sempre più lontani
Gleichgültig, immer entfernter
Viviamo troppo in fretta nel caos delle città
Wir leben zu schnell im Chaos der Städte
Questa vita non ci aspetta
Dieses Leben wartet nicht auf uns
Ci confonde, ci nasconde
Verwirrt uns, versteckt uns
Soli siamo Soli
Allein, wir sind allein
Sempre più Soli in questo mare
Immer einsamer in diesem Meer
Mentre ognuno pensa solo ai fatti suoi
Während jeder nur an seine eigenen Angelegenheiten denkt
Soli sempre Soli
Allein, immer allein
Da non riuscire a respirare
Dass wir nicht atmen können
Tra milioni di persone come noi
Unter Millionen Menschen wie wir
Vedi anch'io ti chiedo aiuto
Sieh, auch ich bitte dich um Hilfe
Grido dentro un mondo muto
Schreie in eine stumme Welt
Siamo Soli e... e... e... oh... oh... oh...
Wir sind allein und... und... und... oh... oh... oh...
Sospesi senza gravità
Schwebend ohne Schwerkraft
Non c'è lavoro non c'è amore in giro
Keine Arbeit, keine Liebe unterwegs
Ma non ti guardi intorno
Aber du schaust dich nicht um
Ognuno dentro se
Jeder in sich selbst
Siamo così tanti al mondo
Wir sind so viele auf dieser Welt
Eppure a volte ci sentiamo
Und doch fühlen wir uns manchmal
Soli siamo Soli
Allein, wir sind allein
Sempre più Soli in questo mare
Immer einsamer in diesem Meer
Mentre ognuno pensa solo ai fatti suoi
Während jeder nur an seine eigenen Angelegenheiten denkt
Soli sempre Soli
Allein, immer allein
Da non riuscire a respirare
Dass wir nicht atmen können
Tra milioni di persone come noi
Unter Millionen Menschen wie wir
Vedi anch'io ti chiedo aiuto
Sieh, auch ich bitte dich um Hilfe
Grido dentro un mondo muto
Schreie in eine stumme Welt
Siamo Soli e non abbiamo ragioni
Wir sind allein und haben keine Gründe
Non cerchiamo parole
Wir suchen keine Worte
Come gocce nel mare, e no ci incontriamo mai
Wie Tropfen im Ozean, nein, wir begegnen uns nie
Siamo troppo distanti, come fratelli disperati
Wir sind zu weit weg, wie verzweifelte Geschwister
Siamo tutti incasinati... eeh...
Wir sind alle durcheinander... ehh...
E non facciamo mai niente, niente
Und wir tun niemals etwas, niemals
Per non essere più Soli, non essere più Soli...
Um nicht mehr allein zu sein, nicht mehr allein...
Na na na na... ho ho ho ho...
Na na na na... ho ho ho ho...
E non c incontriamo mai hii hi... hii hi
Und wir begegnen uns nie hii hi... hii hi
... mentre ognumo pensa ai fatti suoi
...während jeder an seine eigenen Angelegenheiten denkt





Writer(s): Bruno Incarnato, Massimo Di Cataldo, Vincenzo Incenzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.