Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Amico Vero
Ein wahrer Freund
Lo
so
che
è
tardi
e
stai
dormendo
Ich
weiß,
es
ist
spät
und
du
schläfst
Ma
questa
notte
ho
solamente
te
Aber
diese
Nacht
habe
ich
nur
dich
Lei
non
si
fa
trovare
Sie
lässt
sich
nicht
finden
E
con
i
miei
non
parlo
più
Und
mit
meinen
Eltern
rede
ich
nicht
mehr
Lo
so
che
a
volte
ti
ho
ferito
Ich
weiß,
dass
ich
dich
manchmal
verletzt
habe
Che
lei
piaceva
pure
a
te
Dass
sie
dir
auch
gefiel
Ma
chiedo
un
po'
d'aiuto
Aber
ich
bitte
um
ein
wenig
Hilfe
Che
ieri
ti
ho
negato
io
Die
ich
dir
gestern
verweigert
habe
E
che
può
darti
solo
Und
die
dir
nur
geben
kann
Un
amico
vero
Ein
wahrer
Freund
Che
anche
se
fa
male
sia
sincero
Der
auch
wenn
es
weh
tut,
ehrlich
ist
Un
amico
vero
Ein
wahrer
Freund
Che
non
si
tira
indietro
mai
Der
nie
zurückweicht
Che
ti
parla
con
il
cuore
ma
non
ti
ferisce
se
Der
mit
dem
Herzen
spricht,
aber
dich
nicht
verletzt,
wenn
è
un
amico
vero
come
te
er
ein
wahrer
Freund
ist
wie
du
Perché
non
ce
ne
andiamo
in
giro
Warum
gehen
wir
nicht
umher
Facciamo
l'alba
come
un
anno
fa
Begrüßen
wir
die
Morgendämmerung
wie
vor
einem
Jahr
Prendi
la
tua
chitarra
Nimm
deine
Gitarre
Che
una
canzone
nascerà
Denn
ein
Lied
wird
entstehen
Stanotte
che
ho
trovato
Diese
Nacht,
in
der
ich
gefunden
habe
Un
amico
vero
Ein
wahrer
Freund
Che
anche
se
fa
male
sia
sincero
Der
auch
wenn
es
weh
tut,
ehrlich
ist
Un
amico
vero
Ein
wahrer
Freund
Che
non
si
tira
indietro
mai
Der
nie
zurückweicht
Che
ti
parla
con
il
cuore
ma
non
ti
tradisce
se
Der
mit
dem
Herzen
spricht,
aber
dich
nicht
betrügt,
wenn
è
un
amico
vero
come
te
er
ein
wahrer
Freund
ist
wie
du
In
un
mondo
che
ormai
cade
giù
In
einer
Welt,
die
nun
zusammenbricht
è
un
miracolo
che
ci
sei
tu
Ist
es
ein
Wunder,
dass
es
dich
gibt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincenzo Incenzo, Bruno Incarnato, Massimo Di Cataldo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.