Massimo Pericolo - Le Cose Cambiano (Lcc) - traduction des paroles en allemand

Le Cose Cambiano (Lcc) - Massimo Pericolotraduction en allemand




Le Cose Cambiano (Lcc)
Die Dinge ändern sich (Lcc)
(Ah, ah, ah-ah-ah-ah) le cose cambiano
(Ah, ah, ah-ah-ah-ah) Die Dinge ändern sich
(Ah, ah, ah-ah-ah-ah) (eh, oh, in continuazione)
(Ah, ah, ah-ah-ah-ah) (eh, oh, ständig)
Le cose cambiano, forse anche tu dovresti farlo
Die Dinge ändern sich, vielleicht solltest du das auch
Ti senti vecchio a trent'anni, come Benjamin Button
Du fühlst dich mit dreißig alt, wie Benjamin Button
Ho voglia di spaccare l'iPhone
Ich habe Lust, das iPhone kaputt zu machen
C'è una per tutto quello che non serve a un cazzo
Es gibt eine App für alles, was zu nichts nütze ist
Da quando è tutto sul mercato
Seitdem alles auf dem Markt ist
Nessuno va al mercato, tutti son sul mercato
Geht niemand mehr auf den Markt, alle sind auf dem Markt
Anche la pussy mi ha stancato
Sogar die Pussy hat mich gelangweilt
Ora che piace a tutti, so già che non mi amano
Jetzt, wo sie allen gefällt, weiß ich schon, dass sie mich nicht lieben
Se tu lo vuoi, dovresti farlo, farlo, farlo, farlo, farlo, farlo
Wenn du es willst, solltest du es tun, tun, tun, tun, tun, tun
Non mi ascolti quando parlo, parlo, parlo, parlo, parlo, parlo
Du hörst mir nicht zu, wenn ich rede, rede, rede, rede, rede, rede
Non vivi mai per raccontarlo, tarlo, tarlo, tarlo, tarlo marcio (ah)
Du lebst nie, um davon zu erzählen, Holzwurm, Holzwurm, Holzwurm, Holzwurm, fauler (ah)
Chi sei tu non dimenticarlo, Carlo, Carlo, Fabio, Paolo
Vergiss nicht, wer du bist, Carlo, Carlo, Fabio, Paolo
(Le cose cambiano)
(Die Dinge ändern sich)
Le cose cambiano in continuazione (ah, ah, ah-ah-ah-ah)
Die Dinge ändern sich ständig (ah, ah, ah-ah-ah-ah)
Però non cambiano la mia direzione
Aber sie ändern nicht meine Richtung
So già qual è il prezzo per ogni mia azione (ah, ah, ah-ah-ah-ah)
Ich kenne schon den Preis für jede meiner Handlungen (ah, ah, ah-ah-ah-ah)
All'inferno faccio meditazione
In der Hölle meditiere ich
Le cose cambiano senza spiegazione (ah, ah, ah-ah-ah-ah)
Die Dinge ändern sich ohne Erklärung (ah, ah, ah-ah-ah-ah)
Come il ritornello della canzone
Wie der Refrain des Liedes
E anche se mi stresso per la situazione (ah, ah, ah-ah-ah-ah)
Und auch wenn mich die Situation stresst (ah, ah, ah-ah-ah-ah)
È uguale per tutte le persone
Ist es für alle Menschen gleich
Sono cambiato più fisicamente o mentalmente?
Habe ich mich mehr körperlich oder geistig verändert?
E do valore più al denaro o alle esperienze?
Und lege ich mehr Wert auf Geld oder auf Erfahrungen?
Ma senza il fisico, non c'è la mente
Aber ohne den Körper gibt es keinen Geist
E quando non avevo i soldi, non facevo niente
Und als ich kein Geld hatte, habe ich nichts gemacht
E allora ho fatto bene a lasciare la scuola (ah, ah, ah-ah-ah-ah)
Und dann habe ich gut daran getan, die Schule zu verlassen (ah, ah, ah-ah-ah-ah)
Ora se andava bene, prendevo sette euro all'ora
Denn wenn es gut gelaufen wäre, hätte ich sieben Euro pro Stunde verdient
E invece ora lascio la mancia al cameriere (ah, ah, ah-ah-ah-ah)
Und stattdessen lasse ich jetzt dem Kellner Trinkgeld da (ah, ah, ah-ah-ah-ah)
E studio solo quello che mi serve sapere
Und lerne nur das, was ich wissen muss
Ho vinto se penso a tutto quello che ho adesso
Ich habe gewonnen, wenn ich an alles denke, was ich jetzt habe
Ma ho perso se penso solo a quello che ho perso
Aber ich habe verloren, wenn ich nur an das denke, was ich verloren habe
L'istinto mi dice che pensarci è superfluo
Der Instinkt sagt mir, dass es überflüssig ist, darüber nachzudenken
O agisco o cosa penso a fare in eterno?
Entweder ich handle, oder was denke ich ewig darüber nach?
Per questo non mi trovi più in strada da un po'
Deshalb findest du mich seit einer Weile nicht mehr auf der Straße
Onesto, sto provando a salvare l'hip hop
Ehrlich, ich versuche, den Hip Hop zu retten
L'esempio è solamente quello che do
Das Beispiel ist nur das, was ich gebe
Fratello, pensi che puoi cambiare o no?
Bruder, denkst du, du kannst dich ändern oder nicht?
(Pensi che puoi cambiare o no?)
(Denkst du, du kannst dich ändern oder nicht?)
(Le cose cambiano)
(Die Dinge ändern sich)
Le cose cambiano in continuazione (ah, ah, ah-ah-ah-ah)
Die Dinge ändern sich ständig (ah, ah, ah-ah-ah-ah)
Però non cambiano la mia direzione
Aber sie ändern nicht meine Richtung
So già qual è il prezzo per ogni mia azione (ah, ah, ah-ah-ah-ah)
Ich kenne schon den Preis für jede meiner Handlungen (ah, ah, ah-ah-ah-ah)
All'inferno faccio meditazione
In der Hölle meditiere ich
Le cose cambiano senza spiegazione (ah, ah, ah-ah-ah-ah)
Die Dinge ändern sich ohne Erklärung (ah, ah, ah-ah-ah-ah)
Come il ritornello della canzone
Wie der Refrain des Liedes
E anche se mi stresso per la situazione (ah, ah, ah-ah-ah-ah)
Und auch wenn mich die Situation stresst (ah, ah, ah-ah-ah-ah)
È uguale per tutte le persone
Ist es für alle Menschen gleich
Non faccio il pieno, però pranzo e ceno
Ich tanke nicht voll, aber ich esse zu Mittag und zu Abend
Quindi non è vero che son povero
Also stimmt es nicht, dass ich arm bin
Chi si infila in metro, chi ritira il vetro
Wer in die U-Bahn steigt, wer Glas einsammelt
Oppure chi fa il medico ha un compito
Oder wer Arzt ist, hat eine Aufgabe
Più vuoi tutto adesso e più avrai di meno
Je mehr du alles sofort willst, desto weniger wirst du haben
Io mi siedo e aspetto come un monaco
Ich setze mich hin und warte wie ein Mönch
So che non mi stresso finché non ci penso
Ich weiß, dass ich mich nicht stresse, solange ich nicht darüber nachdenke
Tanto ho solo quello che mi merito
Ich habe sowieso nur das, was ich verdiene
(Ah, ah, ah-ah-ah-ah) le cosa cambiano
(Ah, ah, ah-ah-ah-ah) Die Dinge ändern sich
(Ah, ah, ah-ah-ah-ah) in continuazione
(Ah, ah, ah-ah-ah-ah) ständig
(Ah, ah, ah-ah-ah-ah) cambiano
(Ah, ah, ah-ah-ah-ah) ändern sich
(Ah, ah, ah-ah-ah-ah) in continuazione
(Ah, ah, ah-ah-ah-ah) ständig





Writer(s): Alessandro Raina, Alessandro Vanetti, Dario Faini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.