Massimo Ranieri - 'A storia 'e nisciuno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Massimo Ranieri - 'A storia 'e nisciuno




'A storia 'e nisciuno
'A storia 'e nisciuno
Io song figlio a′ 'o mare,
I am a son of the sea,
Nato int′ 'a terra 'e nisciuno
Born on a no man's land,
Addò se campa ′e famma e sete
Where people live in hunger and thirst,
Tengo ddoie mane e sette dete
I have two hands and seven fingers,
Tre l′aggio perze pe' sparà
Three of which I lost in a gunfight.
Ero guaglione a vint′anne
I was a boy of 20,
Tutto pe' colpa ′ell'ignoranza
All because of ignorance,
Mettetto incinta Maddalena
I got Maddalena pregnant,
Una puttana del quartiere
A prostitute in the neighborhood,
E m′ 'a facetteno spusà
And they made me marry her,
Tenive 'o mare, pe ghì a parlà ogni sera
I had the sea to talk to every night,
Tenive ′o mare, e ′o mare te steva a sentì
I had the sea, and the sea listened,
Tenive 'o mare, ′o mare p'alluccà cchiù forte
I had the sea to scream louder,
Tenive ′o mare, 'o mare pe′ fuì d' 'a morte
I had the sea to escape death,
Disoccupato per mestiere
Unemployed by trade,
Ma me piaceva ′e fa carriera
But I wanted to make a career,
Currenno appriesso a ′na buscia
Chasing after a lie,
E aggiu visto 'a galera
And I ended up in jail,
La′ dint' ′a notte è cchiù nera
Where the night is blacker,
è stata 'na combinazione
It was a misunderstanding,
Detto duie schiaffe a nu buffone
I slapped a fool,
E fuie mpruvvisamente ′o rre
And suddenly I was the king,
Ma che succede vide che succede
But what's happening, look what's happening,
'A gente canta sott' ′o stesso cielo
People sing under the same sky,
Ma che succede vide che succede
But what's happening, look what's happening,
I′ sto cagnanno e tu si' cchiù sincera
I'm changing and you're more honest,
Tenive ′o mare pe' ghì a parlà ogni sera...
I had the sea to talk to every night...
Mo′ cu' sei figli e tre mugliere
Now with six children and three wives,
Vaco fuienno iuorno e sera
I run away day and night,
Cantato ′a chi nun canta maie
Singing to those who never sing,
Lassate sulo a guardà 'e guaie
Leave them alone to watch the troubles,
E 'o mare ca nun è cchiu ′o mio
And the sea that is no longer mine,
Tenive ′o mare pe' ghì a parlà ogni sera...
I had the sea to talk to every night...
Va, nun guardà a me
Go, don't look at me,
Nun fa comm′ 'a me
Don't be like me,
Sient′ 'a coscienza
Listen to your conscience,
′E chi ha perduto 'a sempe
And those who have lost their way,
E s'è bruciato ′a vita
And have burned their lives,
Pe′ sunnà 'e fa ′o rre
To dream of being a king,





Writer(s): Nino D'angelo, C. Tortora


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.