Paroles et traduction Massimo Ranieri - Canzone con le ruote
Canzone con le ruote
Song with Wheels
La
musica
da
classifica
è
la
mia
preferita
My
favorite
music
is
the
top
billboard
Dicesi
musica
da
camera
It
is
called
chamber
music
Quella
che
ascolto
nella
mia
stanza
The
one
I
listen
to
in
my
room
La
musica
elettronica
Electronic
music
È
quella
preferita
dagli
elettricisti
Is
the
favorite
of
the
electricians
Ascolto
musica
garage
I
listen
to
garage
music
Quando
cerco
un
parcheggio
in
centro
When
I'm
looking
for
parking
downtown
La
musica
patchanka
prevede
il
movimento
dell'anca
patchanka
music
involves
moving
your
hips
Ma
per
un'ora
di
musica
jazz
But
for
an
hour
of
jazz
music
È
gradito
l'abito
scuro
A
dark
suit
is
appreciated
Lo
psicologo
mi
ha
consigliato
The
psychologist
recommended
Di
vivere
con
più
entusiasmo
To
live
with
more
enthusiasm
E
di
metterci
più
leggerezza
And
to
make
everything
lighter
Senza
critica
e
sarcasmo
Without
criticism
and
sarcasm
Lasciami
cantare
una
canzone
con
le
ruote
Let
me
sing
a
song
with
wheels
Che
mi
porti
in
autostrada
e
in
direzione
estate
That
takes
me
on
the
highway
toward
summer
E
lasciami
ballare
And
let
me
dance
Sopra
un
ritmo
travolgente
On
a
rocking
rhythm
Che
mi
anestetizzi
il
cuore
That
will
numb
my
heart
E
si
appiccichi
alla
mente
And
stick
to
my
mind
La
musica
da
classifica
My
favorite
music
is
the
top
billboard
È
la
mia
preferita
It
is
my
favorite
Dicesi
musica
techno
It
is
called
techno
music
Quella
preferita
dai
tecnici
The
favorite
of
the
technicians
Sai
che
la
musica
metal
You
know
that
metal
music
Si
suona
solo
con
strumenti
in
metallo
Is
only
played
with
metal
instruments
Mentre
la
musica
che
annoia
While
the
music
that
bores
Non
ha
mai
un
ritornello
Never
has
a
refrain
Lo
psicologo
mi
ha
consigliato
The
psychologist
recommended
Di
seguire
el
corazón
To
follow
my
heart
E
fare
più
selfie
con
la
gente
And
take
more
selfies
with
people
Magari
un
raggaeton
Maybe
a
raggaeton
Lasciami
cantare
una
canzone
con
le
ruote
Let
me
sing
a
song
with
wheels
Che
mi
porti
in
autostrada
e
in
direzione
estate
That
takes
me
on
the
highway
toward
summer
E
lasciami
ballare
And
let
me
dance
Sopra
un
ritmo
travolgente
On
a
rocking
rhythm
Che
mi
anestetizzi
il
cuore
That
will
numb
my
heart
E
si
appiccichi
alla
mente
And
stick
to
my
mind
(Lasciami
cantare
una
canzone
di
fortuna)
(Let
me
sing
a
song
of
fortune)
(Musica
leggera,
più
leggera
di
una
piuma)
(Light
music,
lighter
than
a
feather)
Lasciami
sfogare
sopra
un
ritmo
scatenato
Let
me
vent
on
a
wild
rhythm
Con
quel
motivetto
facile
che
tutti
ha
conquistato
With
that
easy
tune
that
has
conquered
everyone
(Lasciami
cantare)
(Let
me
sing)
Lasciami
cantare
Let
me
sing
Lasciami
sfogare
Let
me
vent
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlo Verrienti, Niccolò Verrienti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.