Massimo Ranieri - Caravan Petrol - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Massimo Ranieri - Caravan Petrol




Caravan Petrol
Caravan Petrol
Coro:
Chorus:
Caravan petrol!...
Caravan petrol!...
Caravan petrol!...
Caravan petrol!...
Caravan petrol!...
Caravan petrol!...
Caravan petrol!...
Caravan petrol!...
Caravan...
Caravan...
Mm'aggio affittato nu camello,
I rented a camel,
Mm'aggio accattato nu turbante,
I bought a turban,
Nu turbante â Rinascente,
A turban at the Rinascente,
Cu 'o pennacchio russo e blu...
With a Russian and blue plume...
Cu 'o fiasco 'mmano e 'o tammurriello,
With the flask in my hand and the tambourine,
Cerco 'o ppetrolio americano,
I'm looking for American petrol,
Mentre abballano 'e beduine
While the Bedouins dance
Mentre cantano 'e ttribbù...
While the tribes sing...
Comme si' bello
How handsome you are
A cavallo a stu camello,
Riding on this camel,
Cu 'o binocolo a tracolla,
With the binoculars on your shoulder,
Cu 'o turbante e 'o narghilè...
With the turban and the hookah...
Gué, si' curiuso
Hey, you're curious
Mentre scave stu pertuso...
While you dig this hole...
Scordatello, nun è cosa:
Forget about it, it's not worth it:
Ccá, 'o ppetrolio, nun ce sta...
There's no petrol here...
Alláh! Alláh! Alláh!
Allah! Allah! Allah!
Ma chi t"ha ffatto fá?
Who made you do this?
Comme si' bello
How handsome you are
A cavallo a stu camello,
Riding on this camel,
Cu 'o binocolo a tracolla,
With the binoculars on your shoulder,
Cu 'o turbante e 'o narghilè!...
With the turban and the hookah!...
Cu 'o fiasco 'mmano e cu 'o camello,
With the flask in my hand and the camel,
Cu 'e gguardie 'nnanze e 'a folla arreto,
With the guards in front and the crowd behind,
'Rrevutá faccio Tuleto:
I'm making a mess in Tuleto:
Nun se po' cchiù cammená...
You can't walk anymore...
Jammo, è arrivato 'o Pazzariello!
Come on, the madman has arrived!
S'è travestuto 'a Menelicche...
He dressed up as Menelikche...
'Mmesca 'o ppepe cu 'o ttabbacco...
He mixes pepper with tobacco...
Chi sarrá st'Alí Babbá!?...
Who is this Ali Baba!?...
Comme si' bello
How handsome you are
A cavallo a stu camello,
Riding on this camel,
Cu 'o binocolo a tracolla,
With the binoculars on your shoulder,
Cu 'o turbante e 'o narghilè...
With the turban and the hookah...
Gué, si' curiuso
Hey, you're curious
Mentre scave stu pertuso...
While you dig this hole...
Scordatello, nun è cosa:
Forget about it, it's not worth it:
Ccá, 'o ppetrolio, nun ce sta...
There's no petrol here...
Alláh! Alláh! Alláh!
Allah! Allah! Allah!
Ma chi t"ha ffatto fá?
Who made you do this?
Comme si' bello
How handsome you are
A cavallo a stu camello,
Riding on this camel,
Cu 'o binocolo a tracolla,
With the binoculars on your shoulder,
Cu 'o turbante e 'o narghilè!...
With the turban and the hookah!...
Finale:
Ending:
Alláh! Alláh! Alláh!
Allah! Allah! Allah!
Ma chi mm"ha ffatto fá?
Who made me do this?
Comme só' bello
How handsome I am
A cavallo a stu camello,
Riding on this camel,
Cu 'o binocolo a tracolla,
With the binoculars on my shoulder,
Cu 'o turbante e 'o narghilè!...
With the turban and the hookah!...





Writer(s): Nisa, R. Carosone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.