Massimo Ranieri - Caravan petrol (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Massimo Ranieri - Caravan petrol (Live)




Caravan petrol (Live)
Caravan petrol (Live)
Caravan petrol!...
Caravan petrol!...
Caravan petrol!...
Caravan petrol!...
Caravan petrol!...
Caravan petrol!...
Caravan petrol!...
Caravan petrol!...
Caravan...
Caravan...
Mm'aggio affittato nu camello,
My! I rented a camel,
Mm'aggio accattato nu turbante,
My! I bought a turban,
Nu turbante â Rinascente,
A turban at the Rinascente,
Cu 'o pennacchio russo e blu...
With a red and blue feather...
Cu 'o fiasco 'mmano e 'o tammurriello,
With a flask in hand and a tambourine,
Cerco 'o ppetrolio americano,
I'm looking for American oil,
Mentre abballano 'e beduine
While the Bedouins dance
Mentre cantano 'e ttribbù...
While the tribes sing...
Comme si' bello
How handsome you are
A cavallo a stu camello,
Riding that camel,
Cu 'o binocolo a tracolla,
With binoculars around your neck,
Cu 'o turbante e 'o narghilè...
With a turban and a hookah...
Gué, si' curiuso
Hey! You're funny
Mentre scave stu pertuso...
As you dig that hole...
Scordatello, nun è cosa:
Forget it, it's not a good idea:
Ccá, 'o ppetrolio, nun ce sta...
There's no oil here...
Alláh! Alláh! Alláh!
Allah! Allah! Allah!...
Ma chi t"ha ffatto fá?
But who made you do this?
Comme si' bello
How handsome you are
A cavallo a stu camello,
Riding that camel,
Cu 'o binocolo a tracolla,
With binoculars around your neck,
Cu 'o turbante e 'o narghilè!...
With a turban and a hookah!...
Cu 'o fiasco 'mmano e cu 'o camello,
With a flask in hand and a camel,
Cu 'e gguardie 'nnanze e 'a folla arreto,
With guards in front and a crowd behind,
'Rrevutá faccio Tuleto:
I'm making a big fuss in Tuleto:
Nun se cchiù cammená...
You can't walk anymore...
Jammo, è arrivato 'o Pazzariello!
Let's go, the Joker has arrived!
S'è travestuto 'a Menelicche...
He's dressed up as Menelik...
'Mmesca 'o ppepe cu 'o ttabbacco...
He's mixing pepper with tobacco...
Chi sarrá st'Alí Babbá!?...
Who is this Ali Baba!?...
Comme si' bello
How handsome you are
A cavallo a stu camello,
Riding that camel,
Cu 'o binocolo a tracolla,
With binoculars around your neck,
Cu 'o turbante e 'o narghilè...
With a turban and a hookah...
Gué, si' curiuso
Hey! You're funny
Mentre scave stu pertuso...
As you dig that hole...
Scordatello, nun è cosa:
Forget it, it's not a good idea:
Ccá, 'o ppetrolio, nun ce sta...
There's no oil here...
Alláh! Alláh! Alláh!
Allah! Allah! Allah!
Ma chi t"ha ffatto fá?
But who made you do this?
Comme si' bello
How handsome you are
A cavallo a stu camello,
Riding that camel,
Cu 'o binocolo a tracolla,
With binoculars around your neck,
Cu 'o turbante e 'o narghilè!...
With a turban and a hookah!...
Alláh! Alláh! Alláh!
Allah! Allah! Allah!
Ma chi mm"ha ffatto fá?
But who made me do this?
Comme só' bello
How handsome I am
A cavallo a stu camello,
Riding that camel,
Cu 'o binocolo a tracolla,
With binoculars around my neck,
Cu 'o turbante e 'o narghilè!...
With a turban and a hookah!...





Writer(s): Nisa, R. Carosone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.