Massimo Ranieri - Comme facette mammeta - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Massimo Ranieri - Comme facette mammeta - Live




Comme facette mammeta - Live
Comme facette mammeta - Live
Quanno mámmeta t'ha fatta
When your mommy made you
Quanno mámmeta t'ha fatta...
When your mommy made you...
Vuó' sapé comme facette?
Do you want to know how she did it?
Vuó' sapé comme facette?...
Do you want to know how she did it?...
Pe' 'mpastá sti ccarne belle
To knead this beautiful flesh
Pe' 'mpastá sti ccarne belle...
To knead this beautiful flesh...
Tutto chello ca mettette?
What did she put into it?
Tutto chello ca mettette?...
What did she put into it?...
Ciento rose 'ncappucciate
A hundred hooded roses
Dint"a mártula mmescate...
Mixed in a marble mortar...
Latte, rose, rose e latte
Milk, roses, roses and milk
Te facette 'ncopp"o fatto!
She made you on top of the fact!
Nun c'è bisogno 'a zingara
There's no need for a gypsy
P'andiviná, Cuncè'
To tell your fortune, Cuncè'
Comme t'ha fatto mámmeta
How your mother made you
'O ssaccio meglio 'e te!
I know it better than you!
E pe' 'sta vocca bella
And to make this beautiful mouth
E pe' 'sta vocca bella...
And to make this beautiful mouth...
Nun servette 'a stessa dose
The same dose wasn't needed
Nun servette 'a stessa dose...
The same dose wasn't needed...
Vuó' sapé che nce mettette?
Do you want to know what she put into it?
Vuó' sapé che nce mettette?
Do you want to know what she put into it?
Mo te dico tuttecosa...
Now I'll tell you everything...
Mo te dico tuttecosa:
Now I'll tell you everything:
Nu panaro chino, chino
A basket full, full
Tutt"e fravule 'e ciardino...
All the strawberries in the garden...
Mèle, zuccaro e cannella:
Honey, sugar and cinnamon:
Te 'mpastaje 'sta vocca bella
She kneaded this beautiful mouth for you
Nun c'è bisogno 'a zingara
There's no need for a gypsy
P'andiviná, Cuncè'
To tell your fortune, Cuncè'
Comme t'ha fatto mámmeta
How your mother made you
'O ssaccio meglio 'e te
I know it better than you
E pe' sti ttrezze d'oro
And to make these golden braids
E pe' sti ttrezze d'oro...
And to make these golden braids...
Mamma toja s'appezzentette
Your mother worked hard
Mamma toja s'appezzentette...
Your mother worked hard...
Bella mia, tu qua' muneta!?
My beautiful one, what coin are you?
Bella mia, tu qua' muneta!?
My beautiful one, what coin are you?
Vuó' sapé che nce servette?
Do you want to know what it took?
Vuó' sapé che nce servette?
Do you want to know what it took?
Na miniera sana sana
A whole, healthy mine
Tutta fatta a filagrana
All made of filigree
Nce vulette pe' sti ttrezze
It took that for these braids
Che, a vasá, nun ce sta prezzo!
That, when kissed, are priceless!
Nun c'è bisogno 'a zingara
There's no need for a gypsy
P'andiviná, Cuncè'...
To tell your fortune, Cuncè'...
Comme t'ha fatto mámmeta
How your mother made you
'O ssaccio meglio 'e te...
I know it better than you...





Writer(s): Gambardella Capaldo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.