Massimo Ranieri - Dove sta il poeta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Massimo Ranieri - Dove sta il poeta




Dove sta il poeta
Where is the Poet
Dove sta il poeta che ieri adoravi, che ieri seguivi?
Where is the poet you adored yesterday, the one you used to follow?
Dove sta il poeta che ti comprendeva, che ti realizzava?
Where is the poet who understood you, who made your dreams come true?
Dimmi, dove sta il poeta, e i suoi rossi tramonti, le sue stelle cadenti?
Tell me, where is the poet, and his fiery sunsets, his shooting stars?
Dove sta il poeta, stanotte che hai sete, che tremi, che hai freddo?
Where is the poet, tonight when you're thirsty, trembling, and cold?
Dov′è, lui dov'è stanotte?
Where is he, where is he tonight?
Perché sei tornata a piangere da me?
Why have you come back to me, crying?
No, non te ne andare, resta pure quanto vuoi
No, don't leave, stay as long as you want
Ma non mi chiedere perdono adesso, adesso non potrei
But don't ask for my forgiveness now, I couldn't give it to you now
No, non te ne andare, questa è sempre casa tua
No, don't leave, this is still your home
Anche se ieri la lasciasti per seguire il tuo poeta
Even though you left it yesterday to follow your poet
Ma dov′è, dove sta il poeta?
But where is he, where is the poet?
Starà recitando a un'altra i versi che recitava a te
He must be reciting to another the verses he used to recite to you
Noi stavamo bene: un letto sicuro, uno sguardo al futuro
We were happy: a secure bed, a glimpse into the future
E' vero, noi stavamo bene, coi nostri disegni, coi piccoli sogni
It's true, we were happy, with our plans, our little dreams
Ma arrivò il poeta, coi suoi modi perfetti, al di sopra di tutti
But then came the poet, with his perfect ways, above everyone else
Disse: "Stella, stella d′oro, sarò il tuo respiro, sarai il mio respiro"
He said: "Star, golden star, I will be your breath, you will be my breath"
Dov′è, lui dov'è stanotte?
Where is he, where is he tonight?
Perché io dovrei riprenderti con me?
Why would I take you back with me?
No, non te ne andare, resta pure quanto vuoi
No, don't leave, stay as long as you want
Ma non mi chiedere perdono adesso, adesso non potrei
But don't ask for my forgiveness now, I couldn't give it to you now
No, non te ne andare, questa è sempre casa tua
No, don't leave, this is still your home
Anche se ieri la lasciasti per seguire il tuo poeta
Even though you left it yesterday to follow your poet
Ma dov′è, dove sta il poeta?
But where is he, where is the poet?
Starà recitando a un'altra i versi che recitava a te
He must be reciting to another the verses he used to recite to you
Dove sta il poeta? - Dove sta il poeta?
Where is the poet? - Where is the poet?





Writer(s): Marcello Marrocchi, Giampiero Artegiani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.