Paroles et traduction Massimo Ranieri - 'E ccerase (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'E ccerase (Live)
'E ccerase (Live)
April
April
mmiez
è
fronn
è
rose,
April
April
in
the
midst
of
leaves
and
roses,
Vaco
vennènn
ò
frutt
e
chistu
mese,
I
go
and
sell
fruit
and
this
month,
Cacciàt
à
capa
fèmmene
cianciòse,
Begone
with
your
chatter,
women,
Je
dong
à
voce
e
vvùie
facìt
à
stes.
I'll
give
you
the
words
and
you
do
the
rest.
Frutt
nuvìell
dò
mese
e
pàravìs,
New
fruit
of
the
month
and
of
paradise,
Coller
n'ncuorp
à
nnuie
nun
nce
ne
tràse,
Put
it
away
in
your
body,
there's
no
need
to
rush,
'E
ccerase
'e
ccerase.
The
cherries,
the
cherries.
L'anno
passàt,
ò
tièmp
d'è
ccerase,
Last
year,
at
the
time
of
the
cherries,
Facèv'ammòre,
cù
na
Purticès,
I
was
in
love,
with
a
girl
from
Portici,
Abbasci'ò
Granàtiello
stèv'è
case
Below
the
Granatello
was
her
house
E
a
chiammàvan
Rosa
Brucculosa,
And
they
called
her
Rosa
Brucculosa,
...belli
tiemp,
...good
times,
De
lacrime
e
de
vase,
Of
tears
and
kisses,
Ogni
lacrema
quant
à
nà
cerase,
Each
tear
like
a
cherry,
Ogni
ccinq
minùt'era
nu
vase,
Every
five
minutes
was
a
kiss,
'E
ccerase
'e
ccerase.
The
cherries,
the
cherries.
Mò
c'aggia
fà,
se
sò
ccagnàt'è
ccose,
Now
what
am
I
to
do,
if
things
have
changed,
E
m'à
licènziat
chella
mpèsa,
And
that
company
has
fired
me,
è
arrivàt
nù
lègn
Genuvès
A
ship
from
Genoa
has
arrived
E
ò
capitàn
à
ritt
ca
sa
spòs.
And
the
captain
says
he's
getting
married.
Capitàn,
d'legn
Genuvès,
Captain,
of
the
ship
from
Genoa,
Addò
t'à
puòrt
à
bbella
purticèsa?
Where
did
you
take
my
beautiful
girl
from
Portici?
'E
ccerase.
The
cherries.
Cacciàt
à
capa
fèmmene
cianciòse,
Begone
with
your
chatter,
women,
Je
dong
à
voce
e
vvuie
facìt
à
stès,
I'll
give
you
the
words
and
you
do
the
rest,
'E
ccerase
'e
ccerase
The
cherries,
the
cherries
April
è
o
mese,
April
is
the
month,
E
une
se
scorde
And
one
forgets
Mliun'è
cose,
A
million
things,
Capitàn
d'legn
Genuvès,
Captain
of
the
ship
from
Genoa,
A
mme
nùn
me
ne'mport
ca
t'a
spuse,
I
don't
care
if
you
married
her,
Me
daje
nà
voce
à
n'àtu
par'e
mise,
Give
me
a
voice
for
another
month,
'E
ccerase,
The
cherries,
A
mme
nùn
me
ne'mport
ca
t'a
spuse,
I
don't
care
if
you
married
her,
Me
daje
nà
voce
à
n'àtu
Give
me
a
voice
for
another
'E
ccerase,
The
cherries,
'E
ccerase,
The
cherries,
'E
...ccerase.
The
...cherries.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.