Paroles et traduction Massimo Ranieri - Guapparia (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guapparia (Live)
Guapparia (Live)
Scetáteve,
guagliune
′e
malavita...
Rise
up,
you
guys
of
the
underworld...
Ca
è
'ntussecosa
assaje
′sta
serenata:
For
this
serenade
is
very
intoxicating:
Io
sóngo
'o
'nnammurato
′e
Margarita
I'm
the
lover
of
Margarita
Ch′è
'a
femmena
cchiù
bella
d"a
′Nfrascata!
Who
is
the
most
beautiful
woman
in
'Nfrascata!
Ll'aggio
purtato
′o
capo
cuncertino,
I
brought
her
the
concertmaster,
P"o
sfizio
'e
mme
fá
sèntere
′e
cantá...
For
the
fun
of
making
me
feel
like
singing...
Mm'aggio
bevuto
nu
bicchiere
'e
vino
I
drank
a
glass
of
wine
Pecché,
stanotte,
′a
voglio
′ntussecá...
Because
tonight
I
want
to
get
drunk...
Scetáteve
guagliune
'e
malavita!...
Wake
up,
guys
of
the
underworld!...
E′
accumparuta
'a
luna
a
ll′intrasatto,
The
moon
has
appeared
at
sunset,
Pe'
lle
dá
′o
sfizio
'e
mme
vedé
distrutto...
To
give
it
the
pleasure
of
seeing
me
destroyed...
Pe'
chello
che
′sta
fémmena
mm′ha
fatto,
For
what
this
woman
has
done
to
me,
Vurría
ch"a
luna
se
vestesse
'e
lutto!...
I
wish
the
moon
would
put
on
mourning!...
Quanno
se
ne
venette
â
parta
mia,
When
she
came
to
my
part,
Ero
′o
cchiù
guappo
'e
vascio
â
Sanitá...
I
was
the
bravest
guy
on
the
Sanitá...
Mo,
ch′aggio
perzo
tutt"a
guapparía,
Now
that
I
have
lost
all
my
bravery,
Cacciatemmenne
'a
dint"a
suggitá!...
Kick
me
out
of
the
neighborhood!...
Scetáteve
guagliune
′e
malavita!...
Wake
up,
guys
of
the
underworld!...
Sunate,
giuvinò',
vuttàte
'e
mmane,
Play,
young
man,
throw
your
hands
up,
Nun
v′abbelite,
ca
stó′
buono
'e
voce!
Don't
be
embarrassed,
because
I
have
a
good
voice!
I′
mme
fido
'e
cantá
fino
a
dimane...
I
trust
myself
to
sing
until
tomorrow...
E
metto
′ncroce
a
chi...
mm'ha
miso
′ncroce...
And
I'll
curse
those...who
cursed
me...
Pecché
nun
va
cchiù
a
tiempo
'o
mandulino?
Why
is
the
mandolin
no
longer
in
time?
Pecché
'a
chitarra
nun
se
fa
sentí?
Why
can't
the
guitar
be
heard?
Ma
comme?
chiagne
tutt"o
cuncertino,
But
how?
The
whole
concert
is
crying,
Addó′
ch′avess"a
chiagnere
sul'i′...
Where
it
should
have
been
me
crying...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Falvo Rodolfo, Bovio Libero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.