Paroles et traduction Massimo Ranieri - Il canto libero del mare
Il canto libero del mare
The Free Song of the Sea
Il
mio
amore
non
è
fatto
col
cemento
di
una
casa
My
love
is
not
made
of
the
cement
of
a
house
O
con
i
veli
bianchi
di
una
sposa
Or
with
the
white
veils
of
a
bride
Non
è
fatto
di
lenzuola
al
sole
It
is
not
made
of
sheets
in
the
sun
Di
carta
filigrana,
né
di
viole
Of
filigree
paper,
nor
of
violets
Il
mio
amore
non
si
spiega
con
parole
da
poeta
My
love
cannot
be
explained
with
words
of
a
poet
Nemmeno
con
i
gesti
di
un
attore
Nor
even
with
the
gestures
of
an
actor
Non
è
trasferibile,
non
muore
It
is
not
transferable,
it
does
not
die
Il
mio
amore
è
fatto
solamente
My
love
is
made
only
Col
canto
libero
del
mare
With
the
free
song
of
the
sea
Che
il
vento
non
riesce
a
soffocare
That
the
wind
cannot
suffocate
Il
tempo
non
potrà
modificare
Time
cannot
change
Che
tu
non
hai
voluto
mai
sentire
That
you
never
wanted
to
hear
E
come
disse
un
vecchio
pescatore
And
as
an
old
fisherman
said
"Se
avessi
mille
reti
da
gettare
"If
I
had
a
thousand
nets
to
cast
Due
sole
cose
non
potrai
pescare
There
are
only
two
things
you
cannot
catch
L′amore
e
il
canto
libero
del
mare"
Love
and
the
free
song
of
the
sea"
L'amore
è
come
il
canto
libero
del
mare
Love
is
like
the
free
song
of
the
sea
Il
mio
amore
è
fatto
di
angoli
di
sera,
di
appuntamenti
My
love
is
made
of
evening
corners,
of
appointments
Di
portoni
complici
e
accoglienti
Of
complicit
and
welcoming
doorways
Di
progetti
e
baci
quanti
quanti
Of
plans
and
kisses
as
many
as
you
want
Io
ti
parlo
adesso
e
tu
non
senti
I'm
talking
to
you
now
and
you
don't
hear
Spogliati
gazzella
come
e
quando
vuoi,
con
chi
ti
pare
Undress,
gazelle,
as
and
when
you
want,
with
whomever
you
like
Ma
non
c′entra
niente
con
l'amore
But
it
has
nothing
to
do
with
love
Un
amore
come
lo
stupore
A
love
like
amazement
Di
chi
si
è
fermato
ad
ascoltare
Of
someone
who
has
stopped
to
listen
Il
canto
libero
del
mare
The
free
song
of
the
sea
Che
investe
le
montagne
e
le
pianure
That
invests
the
mountains
and
the
plains
Respira
forte,
senti
il
suo
sapore
Breathe
deeply,
feel
its
flavor
Perché
ti
ostini
ancora
a
rifiutare
Why
do
you
still
persist
in
refusing
È
come
l'entusiasmo
dei
bambini
It's
like
the
enthusiasm
of
children
Esplode
non
ammette
condizioni
It
explodes,
it
does
not
admit
conditions
Così
è
il
mio
amore,
non
sa
ragionare
That's
how
my
love
is,
it
doesn't
know
how
to
reason
è
come
il
canto
libero
del
mare
It's
like
the
free
song
of
the
sea
L′amore
è
come
il
canto
libero
del
mare
Love
is
like
the
free
song
of
the
sea
E
voglio
dedicarlo
a
te
And
I
want
to
dedicate
it
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcello Marrocchi, Giampiero Artegiani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.