Paroles et traduction Massimo Ranieri - La braccia dell'amore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La braccia dell'amore
В объятиях любви
Vibra
ancora
un
organo
Всё
ещё
дрожит
орган,
Ma
non
suona
più
Но
мелодии
молчат.
Fuori
il
grano
è
alto
già
За
окном
пшеница
зреет,
Non
tremare
più
Больше
не
дрожи,
родная.
Resta
qui
nell'anima
Останься
здесь,
в
душе
моей,
Resta
solo
tu
Останься
только
ты.
Ho
sofferto
amato
e
pianto
Я
страдал,
любил
и
плакал,
Non
parlare
più
Не
говори
ни
слова.
Nelle
braccia
dell'amore
В
объятиях
любви
Mi
accarezza
il
tuo
respiro
Меня
ласкает
твоё
дыханье,
Come
un
giglio
di
scogliera
Словно
лилия
прибрежная,
Oggi
è
nato
dentro
me
Сегодня
родилась
во
мне
L'amore
mio
per
te
Любовь
моя
к
тебе.
Non
tornare
a
casa
tua
Не
возвращайся
домой,
Quale
dubbio
hai?
Какие
сомненья
тебя
терзают?
Questo
velo
su
di
noi
Эта
вуаль
над
нами
–
Per
pagare
e
per
morire
Чтобы
платить
и
умирать,
Sempre
tempo
c'è
Время
всегда
найдется,
Ma
il
tempo
dell'amore
Но
времени
для
любви
Non
mi
basta
mai
Мне
всегда
мало.
Nelle
braccia
dell'amore
В
объятиях
любви
Mi
accarezza
il
tuo
respiro
Меня
ласкает
твоё
дыханье,
Non
lasciarmi
primavera
Не
покидай
меня,
весна
моя,
Oggi
è
nato
dentro
me
Сегодня
родилась
во
мне
L'amore
mio
per
te
Любовь
моя
к
тебе.
Si
è
perduto
il
mio
pensiero
Затерялись
мои
мысли
Nei
capelli
tuoi
В
твоих
волосах.
Io
ti
sento
sei
sincera
Я
чувствую,
ты
искренняя,
Dolce
vento
vai
Словно
нежный
ветер.
I
tuoi
fianchi
tremano
Твои
бедра
дрожат,
Dolce
vento
vai
Словно
нежный
ветер.
Ho
sofferto,
amato
e
pianto
Я
страдал,
любил
и
плакал,
Ma
tu
non
lo
sai
Но
ты
об
этом
не
знаешь.
Nelle
braccia
dell'amore
В
объятиях
любви
Mi
accarezza
il
tuo
respiro
Меня
ласкает
твоё
дыханье,
Questa
notte
tanto
chiara
Этой
ясной
ночью
Sarà
sveglio
accanto
a
te
Я
не
буду
спать,
буду
рядом
с
тобой,
L'amore
mio
per
te...
Моя
любовь
к
тебе...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BIGAZZI GIANCARLO, SAVIO GAETANO, POLITO FEDERICO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.