Massimo Ranieri - La casa di mille piani - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Massimo Ranieri - La casa di mille piani




La casa di mille piani
The House of a Thousand Floors
Dalla mia casa di mille piani
From my house of a thousand floors
Che è su una moneta e tutta quanta la città e i miei occhi
That's on a coin and the whole city and my eyes
Come i guardiani che vedrai da
Like the guardians you'll see there
Sono strade vuote, luci accese
Are empty streets, lights on
Anime ubriache che galleggiano in un bar dalla mia casa di mille piani
Drunken souls floating in a bar from my house of a thousand floors
Che vedrai da
That you'll see there
Ed il cielo fa un inchino poi si accende
And the sky takes a bow and then lights up
E allo specchio ti chiedi tu chi sei
And in the mirror you wonder who you are
Il tuo cuore dove sta, il mio cuore dove sta?
Where is your heart, where is my heart?
Bussa piano alla mia porta se passi di qua
Knock softly at my door if you pass by here
Il mio cuore dove sta, il tuo cuore dove sta?
Where is my heart, where is your heart?
Dalla mia finestra i giorni che passano e mille notti bianche
From my window the passing days and a thousand white nights
Sognano i cani
Dogs are dreaming
Voci di bambini che fan la corte ai gelatai dalla mia casa di mille piani
Voices of children courting ice cream men from my house of a thousand floors
Che vedrai da
That you'll see there
Ed il cielo fa un inchino poi si spegne
And the sky takes a bow and then goes out
E allo specchio non vedi più chi sei
And in the mirror you no longer see who you are
Il tuo cuore dove sta, il mio cuore dove sta?
Where is your heart, where is my heart?
Bussa piano alla mia porta se passi di qua
Knock softly at my door if you pass by here
Il mio cuore dove sta? E il tuo cuore dove sta?
Where is my heart? And where is your heart?
Lascia fuori alla mia porta se passi di qua
Leave it outside my door if you pass by here
La luna è argento, una ninfea
The moon is silver, a water lily
Lontano il mondo, solo un'idea
The world away, just an idea
Come un ricordo che non ha età
Like a memory that has no age
Ci passa accanto e poi si perde già
Passes us by and then is already lost
(Il mio cuore dove sta, il tuo cuore dove sta?)
(Where is my heart, where is your heart?)
Come suona un'allegria che rumore non fa?
How does a happiness sound that makes no noise?
Il tuo cuore dove sta? Il mio cuore dove sta?
Where is your heart? Where is my heart?
Bussa piano alla mia porta se passi di qua
Knock softly at my door if you pass by here
Il mio cuore dove sta? E il tuo cuore dove sta?
Where is my heart? And where is your heart?
E mille notti
And a thousand nights






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.