Massimo Ranieri - La pansè (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Massimo Ranieri - La pansè (Live)




La pansè (Live)
Анютины глазки (Live)
Ogni giorno cambi un fiore
Каждый день меняешь цветок,
E lo appunti in petto a te...
И прикалываешь его к груди...
Stamattina, sul tuo cuore,
Сегодня утром, над твоим сердцем,
Ci hai mettuto una pansé...
Ты приколола анютины глазки...
E perché ce l'hai mettuta?
И почему ты ее приколола?
Se nun sbaglio l'ho capito...
Если не ошибаюсь, я понял...
Mi vuoi dire, o bella fata,
Ты хочешь сказать мне, о прекрасная фея,
Che tu pensi sempro a me...
Что ты всегда думаешь обо мне...
Ah!...
Ах!...
Che bella pansé che tieni,
Какие красивые анютины глазки у тебя,
Che bella pansé che hai...
Какие красивые анютины глазки ты носишь...
Me la dai?
Подаришь мне?
Me la dai?
Подаришь мне?
Me la dai la tua pansé?
Подаришь мне свои анютины глазки?
Io ne tengo un'altra in petto
У меня есть другой цветок на груди,
E le unisco tutt'e due:
И я соединю их вместе:
Pansé mia e pansé tua...
Мои анютины глазки и твои...
In ricordo del nostro amor!
В память о нашей любви!
Questo sciore avvellotato,
Этот бархатный цветок,
Tanto caro io lo terrò...
Так дорог мне будет...
Quando si sará ammosciato,
Когда он завянет,
Io me lo conserverò...
Я сохраню его...
Ci ha tre petali, tesoro,
У него три лепестка, дорогая,
E ogneduno ci ha un pensiero...
И в каждом - мысль...
Sono petali a colori:
Это разноцветные лепестки:
Uno giallo e due marrò...
Один желтый и два коричневых...
Ah!...
Ах!...
Che bella pansé che tieni,
Какие красивые анютины глазки у тебя,
Che bella pansé che hai...
Какие красивые анютины глазки ты носишь...
Me la dai?
Подаришь мне?
Me la dai?
Подаришь мне?
Me la dai la tua pansé?
Подаришь мне свои анютины глазки?
Tu sei come una fraffalla
Ты как бабочка,
Che svolacchia intorno a me...
Порхаешь вокруг меня...
Poi ti appuoi sulla mia spalla
Затем садишься мне на плечо
Con il pietto e la pansé...
С грудью, украшенной анютиными глазками...
Io divento un mammalucco,
Я схожу с ума,
Poi ti vaso sulla bocca
Затем целую тебя в губы,
E mi sembra un tricchi-tracco
И мне кажется волшебством
Questo vaso che do a te!
Этот поцелуй, который я дарю тебе!
Ah!...
Ах!...
Che bella pansé che tieni,
Какие красивые анютины глазки у тебя,
Che bella pansé che hai...
Какие красивые анютины глазки ты носишь...
Me la dai?
Подаришь мне?
Me la dai?
Подаришь мне?
Me la dai la tua pansé?
Подаришь мне свои анютины глазки?





Writer(s): Pisano Egidio, Rendine Furio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.