Paroles et traduction Massimo Ranieri - La vestaglia (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vestaglia (Live)
The Bathrobe (Live)
E
con
quel
viso
stanco
And
with
that
tired
face
E
la
vestaglia
un
po'
macchiata
And
the
slightly
stained
bathrobe
Coi
tuoi
decisi
no
e
con
quell'aria
sempre
indignata
With
your
firm
no's
and
that
always
indignant
air
La
femminilità
lasciata
là
sotto
il
lenzuolo
The
femininity
left
there
under
the
sheet
Mi
fai
venir
la
voglia
di
restarmene
da
solo
Makes
me
want
to
stay
alone
Con
tutto
il
gelo
che
oramai
ti
stai
portando
appresso
With
all
the
coldness
that
you're
now
carrying
Con
il
veleno
che
mi
hai
sempre
gettato
addosso
With
the
venom
that
you've
always
thrown
at
me
La
voglia
che
io
avevo
di
ricominciare
The
desire
I
had
to
start
over
Nemmeno
è
nata
che
è
già
morta
nel
mio
cuore
Was
not
even
born
before
it
died
in
my
heart
Eppure
a
volte
mi
ritrovo
lì
a
pensare
And
yet
sometimes
I
find
myself
there
thinking
A
quella
donna
che
dormiva
sul
mio
cuore
About
that
woman
who
slept
on
my
heart
Ed
il
suo
viso
non
riesco
a
ricordare
And
I
can't
remember
her
face
Però
non
scordo
quello
che
mi
ha
saputo
dare
But
I
don't
forget
what
she
gave
me
E
contraddirmi
per
te
per
te
è
un
piacere
And
contradict
myself
for
you,
for
you
is
a
pleasure
E'
diventato
ormai
una
forma
di
dovere
It's
become
a
form
of
duty
by
now
E
sai
io
non
sopporto
più
nemmeno
la
tua
voce
And
you
know
I
can't
stand
your
voice
anymore
Avrei
bisogno
solamente
di
un
po'
di
pace
I
would
only
need
a
little
bit
of
peace
Ed
ogni
notte
tu
tu
ti
arrendi
sempre
un
po'
più
tardi
And
every
night
you,
you
give
in
always
a
little
later
E
il
desiderio
che
hai
per
me
fa
parte
dei
ricordi
And
the
desire
you
have
for
me
is
a
part
of
the
memories
Ed
io
vorrei
parlare
e
dirti
dirti
tante
cose
And
I
would
like
to
speak
and
tell
you
many
things
Ma
non
trovo
le
parole
forse
son
finite
But
I
can't
find
the
words,
maybe
they're
gone
E
sopportarci
andare
avanti
a
cosa
serve
And
bear
with
each
other,
what's
the
point
Quando
tutto
è
insopportabile
When
everything
is
unbearable
E
dare
almeno
un
po'
d'amore
And
give
at
least
a
little
bit
of
love
Ormai
non
vuoi
o
non
sai
farlo
più
Now
you
don't
want
to
or
you
don't
know
how
anymore
Ridiamo
con
gli
amici
fino
al
momento
di
tornare
a
casa
We
laugh
with
friends
until
it's
time
to
go
home
E
poi
di
nuovo
un
muro
e
poi
ancora
quel
silenzio
And
then
a
wall
again
and
then
that
silence
again
Tu
cambi
viso
cambi
passo
You
change
face,
change
pace
Togli
quello
che
hai
addosso
Take
off
what
you
have
on
E'sempre
bello
rivedere
la
tua
donna
che
si
spoglia
It's
always
nice
to
see
your
woman
undressing
Poi
tutto
passa
quando
metti
la
vestaglia
Then
everything
passes
when
you
put
on
your
bathrobe
Ma
quella
donna
che
veniva
con
me
sotto
le
stelle
But
that
woman
who
came
with
me
under
the
stars
E'
qualcosa
che
mi
è
rimasta
sulla
pelle
Is
something
that
stayed
with
me
on
my
skin
Ed
anche
adesso
che
tu
sei
And
even
now
that
you
are
Sei
così
cambiata
Are
so
changed
Io
quella
ragazzina
non
l'ho
più
dimenticata
I
haven't
forgotten
that
girl
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Artegiani Giampiero, Marrocchi Marcello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.