Paroles et traduction Massimo Ranieri - La voce del silenzio - con jenny b.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La voce del silenzio - con jenny b.
Голос тишины - с Дженни Б.
Volevo
stare
un
po'
da
solo
Хотел
побыть
немного
один,
Per
pensare
tu
lo
sai
Подумать,
ты
же
знаешь.
Ed
ho
sentito
nel
silenzio
И
услышал
я
в
тишине
Una
voce
dentro
me
Голос
внутри
себя.
E
tornan
vive
tante
cose
И
вновь
оживают
те
вещи,
Che
credevo
morte
ormai
Что
считал
я
давно
умершими.
E
chi
ho
tanto
amato
И
те,
кого
я
так
любил,
Dal
mare
del
silenzio
Из
моря
тишины
Ritorna
come
un'onda
nei
miei
occhi
Возвращаются
волной
в
моих
глазах.
E
quello
che
mi
manca
И
то,
чего
мне
не
хватает,
Nel
mare
del
silenzio
В
море
тишины,
Mi
manca
sai
molto
di
più
Мне
не
хватает,
знаешь,
еще
сильнее.
Ci
sono
cose
in
un
silenzio
Есть
вещи
в
тишине,
Che
non
mi
aspettavo
mai
Которых
я
никогда
не
ожидал.
...
Vorrei
una
voce
...
Я
хотел
бы
услышать
голос,
Ed
improvvisamente
ti
И
вдруг
ты
Accorgi
che
il
silenzio
Понимаешь,
что
тишина
Ha
il
volto
delle
cose
che
hai
perduto
Имеет
лицо
того,
что
ты
потерял.
Ed
io
ti
sento
amore,
И
я
чувствую
тебя,
любовь
моя,
Ti
sento
nel
mio
curore
Чувствую
тебя
в
своем
сердце.
Stai
riprendendo
il
posto
che
Ты
вновь
занимаешь
место,
Tu
non
avevi
perso
mai
Которое
ты
никогда
не
теряла.
Che
non
avevi
perso
mai
Которое
ты
никогда
не
теряла.
Che
non
avevi
perso
mai.
Которое
ты
никогда
не
теряла.
Volevo
stare
un
po'
da
solo
Хотел
побыть
немного
один,
Per
pensare
tu
lo
sai
Подумать,
ты
же
знаешь.
Ma
ci
son
cose
in
un
silenzio
Но
есть
вещи
в
тишине,
Che
non
mi
aspettavo
mai
Которых
я
никогда
не
ожидал.
...
Vorrei
una
voce
...
Я
хотел
бы
услышать
голос,
Ed
improvvisamente
ti
И
вдруг
ты
Accorgi
che
il
silenzio
Понимаешь,
что
тишина
Ha
il
volto
delle
cose
che
hai
perduto
Имеет
лицо
того,
что
ты
потерял.
Ed
io
ti
sento
amore,
И
я
чувствую
тебя,
любовь
моя,
Ti
sento
nel
mio
curore
Чувствую
тебя
в
своем
сердце.
Stai
riprendendo
il
posto
che
Ты
вновь
занимаешь
место,
Tu
non
avevi
perso
mai
Которое
ты
никогда
не
теряла.
Tu
non
avevi
perso
mai
Которое
ты
никогда
не
теряла.
Tu
non
avevi
perso
Которое
ты
никогда
не
теряла.
Tu
non
avevi
perso
mai.
Которое
ты
никогда
не
теряла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mogol, Amelio Isola, Giulio Rapetti Mogol, Paolo Limiti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.