Massimo Ranieri - La voce del silenzio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Massimo Ranieri - La voce del silenzio




La voce del silenzio
Голос тишины
Volevo stare un po′ da sola
Я хотел побыть немного один,
Per pensare e tu lo sai
Чтобы подумать, и ты это знаешь.
Ed ho sentito nel silenzio
И я услышал в тишине
Una voce dentro me
Голос внутри себя.
E tornan vive troppe cose
И вновь оживают слишком много вещей,
Che credevo morte ormai
Которые я считал уже мертвыми.
E chi ho tanto amato
И та, кого я так любил,
Dal mare del silenzio
Из моря тишины
Ritorna come un'onda nei miei occhi
Возвращается, как волна, в моих глазах.
E quello che mi manca
И то, чего мне не хватает,
Nel mare del silenzio
В море тишины,
Mi manca sai, molto di più.
Мне не хватает, знаешь, гораздо сильнее.
Ci sono cose in un silenzio
Есть вещи в тишине,
Che non m′aspettavo mai,
Которых я никогда не ожидал.
Vorrei una voce
Мне бы хотелось услышать голос,
Ed improvvisamente
И вдруг
Ti accorgi che il silenzio
Ты понимаешь, что тишина
Ha il volto delle cose che hai perduto
Имеет лик того, что ты потерял.
Ed io ti sento amore,
И я чувствую тебя, любовь моя,
Ti sento nel mio cuore
Я чувствую тебя в своем сердце.
Stai riprendendo il posto che
Ты вновь занимаешь место,
Tu non avevi perso mai,
Которое ты никогда не теряла,
Che non avevi perso mai,
Которое ты никогда не теряла,
Che non avevi perso mai.
Которое ты никогда не теряла.
E quello che mi manca
И то, чего мне не хватает,
Nel mare del silenzio
В море тишины,
Mi manca sai,
Мне не хватает, знаешь,
Molto di più,
Гораздо сильнее.
Ci sono cose in un silenzio
Есть вещи в тишине,
Che non m'aspettavo mai,
Которых я никогда не ожидал.
Vorrei una voce
Мне бы хотелось услышать голос,
E improvvisamente
И вдруг
Ti accorgi che il silenzio
Ты понимаешь, что тишина
Ha il volto delle cose che hai perduto
Имеет лик того, что ты потерял.
Ed io ti sento amore,
И я чувствую тебя, любовь моя,
Ti sento nel mio cuore
Я чувствую тебя в своем сердце.
Stai riprendendo il posto che
Ты вновь занимаешь место,
Tu non avevi perso mai
Которое ты никогда не теряла,
Non avevi perso mai
Никогда не теряла,
Non avevi perso mai
Никогда не теряла.





Writer(s): Mogol, Paolo Limiti, Giulio Rapetti, Amelio Isola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.