Massimo Ranieri - Lasciami dove ti pare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Massimo Ranieri - Lasciami dove ti pare




Lasciami dove ti pare
Leave Me Where You Want
Troppi pensieri in una sola testa
Too many thoughts in a single head
Quante domande senza risposta
So many unanswered questions
Tu resti la mia bugia preferita
You remain my favorite lie
A volte l'unica via d'uscita
Sometimes the only way out
Vivo di attimi e di giorni spenti
I live on moments and extinguished days
Di entusiasmi da prima volta
Of first-time enthusiasms
Tra alti e bassi, applausi e sassi
Between ups and downs, applause and stones
Provo a cambiare idea, ma tu non passi
I try to change my mind, but you don't pass
E che non importa quante lacrime hai pianto
And that it doesn't matter how many tears you've cried
Se gli occhi ridono prima di andar via
If your eyes laugh before you go
E mi dispiace se rimane un rimpianto rinchiuso dentro te
And I'm sorry if I remain a regret locked away within you
Ah, lasciami dove ti pare, tra le cose belle o da dimenticare
Ah, leave me where you want, among beautiful or forgettable things
Mettimi in soffitta oppure in fondo al mare
Put me in the attic or at the bottom of the sea
Nascondimi tra le parole
Hide me among words
Lasciami tra i tuoi capelli, nei ripensamеnti o dentro l'ascensore
Leave me among your hair, in afterthoughts, or in the elevator
Chе dopo la pioggia torna sempre il sole
Because after the rain the sun always returns
In un pensiero prima di dormire
In a thought before I go to sleep
Nella tasca del cappotto
In the pocket of your coat
Prima di andare, lasciami dove ti pare
Before I go, leave me where you want
Io sono uno a cui le cose piace farle
I'm someone who likes to do things
Anche sbagliarle, sempre meglio di non farle
Even if I make mistakes, it's always better than not doing them
Nei tuoi discorsi c'è troppa teoria
In your speeches there's too much theory
C'è sempre un filo di malinconia
There's always a thread of melancholy
Che non importa quante lacrime hai pianto
That it doesn't matter how many tears you've cried
Se gli occhi ridono prima di andar via
If your eyes laugh before you go
E mi dispiace se rimango un rimpianto rinchiuso dentro te
And I'm sorry if I remain a regret locked away within you
Ah, lasciami dove ti pare, tra le cose belle o da dimenticare
Ah, leave me where you want, among beautiful or forgettable things
Mettimi in soffitta oppure in fondo al mare
Put me in the attic or at the bottom of the sea
Nascondimi tra le parole
Hide me among words
Lasciami tra i tuoi capelli, negli appuntamenti o nel tuo raffreddore
Leave me among your hair, in appointments, or in your cold
Sotto la pioggia che ti allarga il cuore
In the rain that opens your heart
In un pensiero prima di dormire
In a thought before I go to sleep
Nella tasca del cappotto
In the pocket of your coat
Prima di andare, lasciami dove ti pare
Before I go, leave me where you want
Lasciami dove ti pare, tra le cose belle o da dimenticare
Leave me where you want, among beautiful or forgettable things
Mettimi in soffitta oppure in fondo al mare
Put me in the attic or at the bottom of the sea
Ma incoraggiami con le parole
But encourage me with words
Lasciami tra i tuoi capelli, nei ripensamenti o dentro l'ascensore
Leave me among your hair, in afterthoughts, or in the elevator
Che dopo la pioggia torna sempre il sole
Because after the rain the sun always returns
In uno sguardo prima di partire
In a look before I leave
Nella tasca del cappotto
In the pocket of your coat
Prima di andare, lasciami e non ci pensare
Before you go, leave me and don't think about it





Writer(s): Carlo Verrienti, Niccolò Verrienti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.