Paroles et traduction Massimo Ranieri - Le braccia dell'amore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le braccia dell'amore
The Arms of Love
Vibra
ancora
un
organo
An
organ
vibrates
still
Ma
non
suona
più
But
doesn't
play
anymore
Fuori
il
grano
è
alto
già
Outside
the
grain
is
already
tall
Non
tremare
più
Don't
tremble
anymore
Resta
qui
nell'anima
Stay
here
in
the
soul
Resta
solo
tu
Stay
only
you
Ho
sofferto,
amato
e
pianto
I
have
suffered,
loved
and
cried
Non
parlare
più
Don't
talk
anymore
Nelle
braccia
dell'amore
In
the
arms
of
love
Mi
accarezza
il
tuo
respiro
Your
breath
caresses
me
Come
un
giglio
di
scogliera
Like
a
lily
of
a
reef
Oggi
è
nato
dentro
me
Today
it
was
born
within
me
L'amore
mio
per
te
My
love
for
you
Non
tornare
a
casa
tua
Don't
go
back
to
your
home
Quale
dubbio
hai?
What
doubt
do
you
have?
Questo
velo
su
di
noi
This
veil
over
us
È
felicità
It's
happiness
Per
pagare
e
per
morire
To
pay
and
to
die
Sempre
tempo
c'è
There's
always
time
Ma
il
tempo
dell'amore
But
the
time
of
love
Non
mi
basta
mai
Is
never
enough
for
me
Nelle
braccia
dell'amore
In
the
arms
of
love
Mi
accarezza
il
tuo
respiro
Your
breath
caresses
me
Non
lasciarmi
primavera
Don't
leave
me,
spring
Oggi
è
nato
dentro
me
Today
it
was
born
within
me
L'amore
mio
per
te
My
love
for
you
Si
è
perduto
il
mio
pensiero
My
thought
is
lost
Nei
capelli
tuoi
In
your
hair
Io
ti
sento,
sei
sincera
I
feel
you,
you're
sincere
Dolce
vento
vai
Sweet
wind,
go
I
tuoi
fianchi
tremano
Your
hips
tremble
Dolce
vento
vai
Sweet
wind,
go
Ho
sofferto,
amato
e
pianto
I
have
suffered,
loved
and
cried
Ma
tu
non
lo
sai
But
you
don't
know
Nelle
braccia
dell'amore
In
the
arms
of
love
Mi
accarezza
il
tuo
respiro
Your
breath
caresses
me
Questa
notte
tanto
chiara
This
night
so
clear
Sarà
sveglio
accanto
a
te
Will
be
awake
next
to
you
L'amore
mio
per
te
My
love
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Gaetano Savio, Enrico Polito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.