Paroles et traduction Massimo Ranieri - N' Accordo in Fa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
N' Accordo in Fa
An Accord in F
Tenevo
'na
paciona
'e
'nnammurata
I
had
a
crush
on
a
girl
Affeziunata,
semplice
e
gentile
Affectionate,
simple,
and
kind
Doppo
tre
anne
'a
capa
ll'è
avutata
After
three
years,
she
changed
her
mind
E
ll'è
venuto
'o
sfizio
'e
mme
lassà
And
suddenly
decided
to
leave
me
behind
Stò
contro
a
tutt'
'e
ffemmene
I'm
against
all
women
Pe'
chesta
'nfamità
Because
of
this
infamy
E
'na
vendetta
nera
voglio
fà:
And
I
want
to
take
a
dark
revenge:
Mm'ho
comprato
'nu
mandulino
I
bought
myself
a
mandolin
E
mme
metto
for'
'o
balcone
And
I
sit
on
my
balcony
Quanno
passa
'na
signurina
When
a
young
lady
passes
by
Io
lle
cumbino
'n'accordo
in
"Fa"
I
play
her
an
accord
in
"F"
Po'
lle
canto
chistu
sturnello
Then
I
sing
her
this
little
tune
Ch'è
capace
d'
'a
'ntussecà:
That's
sure
to
make
her
blush:
Fli-ppò,
Fli-ppò
Fli-ppò,
Fli-ppò
Fli-ppò,
Fli-ppò
Fli-ppò,
Fli-ppò
Fiore
di
primavera!
Spring
flower!
La
donna
tiene
i
peli
sopra
il
cuore
Women
are
heartless
Ed
io
nun
mm'
'a
pigliasse
pe'
mugliera
And
I
wouldn't
marry
one
Nemmeno
se
me
l'ordina
il
dottore!
Not
even
if
a
doctor
ordered
me
to!
Parola
mia
d'onore!
My
word
of
honor!
Diceva:
"Tu
sì
tutt'
'o
core
mio
She
used
to
say:
"You're
my
whole
heart
E
si
mme
lasse
teng'
'o
vetriuolo!"
And
if
you
leave
me,
I'll
drink
poison!"
Po'
mme
guardava
'mmocca
pe'
gulio
Then
she
would
look
me
in
the
eye
and
smile
'A
'n'atu
mese
avevam'
'a
spusà
A
month
later,
we
were
supposed
to
get
married
Nèh,
chella
'o
juorno
quinnece
Well,
on
the
fifteenth
day
Mme
dice
chesto
a
me
She
tells
me
this
E
'o
sidece...
nun
se
fa
cchiù
vedè
And
on
the
sixteenth...
she
disappears
E
pe'
chesto
c'
'o
mandulino
And
that's
why
with
my
mandolin
Io
mme
metto
for'
'o
balcone
I
sit
on
my
balcony
Quanno
passano
'e
ssignurine
When
young
ladies
pass
by
Lle
cumbino
'n'accordo
in
"Fa"
I
play
them
an
accord
in
"F"
Po'
lle
canto
chistu
sturnello
Then
I
sing
them
this
little
tune
Ch'è
capace
d'
'e
'ntussecà:
That's
sure
to
make
them
blush:
Fli-ppò,
Fli-ppò
Fli-ppò,
Fli-ppò
Fli-ppò,
Fli-ppò
Fli-ppò,
Fli-ppò
Fiore
di
primavera!
Spring
flower!
La
donna
dice:
"Una
capanna
e
un
cuore"
Women
say:
"A
cottage
and
a
heart"
Ma
quanno
vede
'e
ccarte
'e
mille
lire
But
when
they
see
thousand-lire
notes
Se
mette
pure
cu
'nu
scupatore
They'll
even
go
with
a
chimney
sweep
Parola
mia
d'onore!
My
word
of
honor!
Succede
ca
mm'accatto
'nu
giurnale
I
happened
to
buy
a
newspaper
E
trovo
scritto:
"Rosa
Imperatore
And
I
find
written:
"Rosa
Imperatore
Oggi
si
sposa...
con
il
tal
dei
tali"
Today
she
marries...
so-and-so"
È
chill'
'o
juorno
ca
mm'aggi'
'a
spassà
It's
the
day
I'm
going
to
have
some
fun
Faccio
'na
cosa
semplice
I'm
going
to
do
something
simple
Ca
ll'ha
da
fà
svenì
Something
that
will
make
her
faint
Dice:
"Ma
che
lle
faje?"
Mo
v'
'o
dich'i'!
She'll
say:
"What
are
you
doing?"
I'll
tell
you!
Mme
ne
jesco
c'
'o
mandulino
I'll
go
out
with
my
mandolin
E
mme
metto
sott'
'o
purtone
And
I'll
stand
under
the
gate
Quanno
arrivano
gli
sposini
When
the
newlyweds
arrive
Io
lle
cumbino
'n'accordo
in
"Fa"
I'll
play
them
an
accord
in
"F"
Po'
lle
canto
chistu
sturnello
Then
I'll
sing
them
this
little
tune
Ch'è
capace
d'
'e
'ntussecà:
That's
sure
to
make
them
blush:
Fli-ppò,
Fli-ppò
Fli-ppò,
Fli-ppò
Fli-ppò,
Fli-ppò
Fli-ppò,
Fli-ppò
Fiore
di
primavera!
Spring
flower!
Chist'è
'nu
matrimonio
per
amore
This
is
a
marriage
for
love
Ma
tu,
mio
caro
sposo,
sta'
sicuro
But
you,
my
dear
husband,
can
be
sure
C'a
San
Martino
vaje
a
fà
'o
priore!
That
by
Saint
Martin's
Day,
you'll
be
a
prior!
Parola
mia
d'onore!
My
word
of
honor!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.