Massimo Ranieri - Noi che ci amiamo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Massimo Ranieri - Noi che ci amiamo




Noi che ci amiamo
Those Who Love Each Other
Vuoi guardare dentro di me
You want to look inside of me,
Oltre a tutto quello che sai
Beyond everything that you know
Vuoi guardare dentro di me, davvero
You want to truly look inside of me
Vuoi scoprire il mio rifugio
You want to discover my refuge
La mia solitudine antica
My ancient solitude
Dove brucia aperta ogni mia ferita
Where every wound lies open, burning
L'amore è stato qui con me, parlava, credeva come te
Love has been here with me, talking, believing like you
Ti sfiora e poi ti mancherà
It grazes you, and then you will miss it
L'amore ci sta chiamando ancora
Love is calling us again
Noi camminiamo e non c'è luce e non c'è stella
We walk and there is no light, no star
Noi navighiamo e non si vede terra
We sail and no land can be seen
Noi che ci amiamo, noi che ci amiamo
Those who love each other, those who love each other
Vuoi guardare dentro di me
You want to look inside of me
Entra nella mia casa
Enter my house
Tutto conservato il bene e il male
Everything, good and evil, is preserved
L'amore ci riscalderà per poco, per quello che potrà
Love will warm us for a little while, for all it's worth
È pioggia sulla siccità
It's rain upon a drought
L'amore ci sta chiamando ancora
Love is calling us again
Noi camminiamo e non c'è luce e non c'è stella
We walk and there is no light, no star
Noi navighiamo e non si vede terra
We sail and no land can be seen
Noi che ci amiamo, noi che ci amiamo
Those who love each other, those who love each other
Ci ritroviamo e abbiamo gli occhi chiusi
We meet again, our eyes are closed
Noi che ci amiamo, noi che ci amiamo
Those who love each other, those who love each other
Noi che ci amiamo
Those who love each other
Vuoi guardare dentro di me
You want to look inside of me
Oltre a tutto quello che so
Beyond everything that I know
Vuoi guardare dentro di me, davvero
You want to truly look inside of me





Writer(s): Luigi De Crescenzo, Giuseppe Donaggio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.