Massimo Ranieri - Questo io sono - traduction des paroles en allemand

Questo io sono - Massimo Ranieritraduction en allemand




Questo io sono
Das bin ich
La notte, la notte e sei ragazzino
Die Nacht, die Nacht, und du bist ein kleiner Junge
Per te le dolcezze dell'estate
Für dich die Süße des Sommers
Il cuore scoperchiato dall'amore
Das Herz von der Liebe aufgedeckt
La stanchezza la sera di tua madre
Die Müdigkeit deiner Mutter am Abend
E poi un salto nel vuoto, un continuo andare e cadere
Und dann ein Sprung ins Leere, ein ständiges Gehen und Fallen
Non sapendo da cosa scappare
Ohne zu wissen, wovor du fliehst
Con al voglia di andare a vedere
Mit dem Wunsch, es herauszufinden
Nel mistero, nell'incertezza di ogni giorno è la risposta
Im Geheimnis, in der Ungewissheit jedes Tages liegt die Antwort
Nella strada da fare per arrivare a destinazione
Auf dem Weg, den man gehen muss, um ans Ziel zu gelangen
Di quello che siamo, la trasformazione
Von dem, was wir sind, die Verwandlung
La nevicata di petali a maggio, per congedare l'inverno
Der Schneefall von Blütenblättern im Mai, um den Winter zu verabschieden
Mescolare pelle e ossa in un figlio
Haut und Knochen in einem Kind vermischen
Farsi Padre Eterno
Sich zum Ewigen Vater machen
Fare di ogni umile impegno un capolavoro
Aus jeder bescheidenen Aufgabe ein Meisterwerk machen
Fare somma di tutto e dire, "Questo io sono"
Alles zusammenzählen und sagen: "Das bin ich"
La notte, la notte ti tremano i polsi
Die Nacht, die Nacht, deine Handgelenke zittern
Niente sembra ti possa calmare
Nichts scheint dich beruhigen zu können
Ma ogni uomo nello specchio rivedrà suo padre
Aber jeder Mann wird im Spiegel seinen Vater wiedersehen
E finalmente ci potrà parlare
Und endlich mit ihm sprechen können
E quante facce ricordi
Und an wie viele Gesichter erinnerst du dich
In quanti posti non potrai tornare
An wie viele Orte wirst du nicht zurückkehren können
Era impossibile rimanere irresistibile e andare
Es war unmöglich zu bleiben, unwiderstehlich und zu gehen
Nel mistero, nell'incertezza di ogni giorno è la risposta
Im Geheimnis, in der Ungewissheit jedes Tages liegt die Antwort
Nella strada da fare per arrivare a destinazione
Auf dem Weg, den man gehen muss, um ans Ziel zu gelangen
Di quel poco che abbiamo, la trasformazione
Von dem Wenigen, das wir haben, die Verwandlung
La nevicata di petali a maggio, congedare l'inverno
Der Schneefall von Blütenblättern im Mai, um den Winter zu verabschieden
Mescolare pelle e ossa in un figlio
Haut und Knochen in einem Kind vermischen
Farsi Padre Eterno
Sich zum Ewigen Vater machen
Fare di ogni umile impegno un capolavoro
Aus jeder bescheidenen Aufgabe ein Meisterwerk machen
Fare somma di tutto e dire, "Questo io sono"
Alles zusammenzählen und sagen: "Das bin ich"
Questo io sono
Das bin ich





Writer(s): Luigi De Crescenzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.