Massimo Ranieri - Scetate - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Massimo Ranieri - Scetate




Scetate
Wake Up
Si duorme o si nun duorme bella mia,
Are you sleeping or are you not sleeping, my beauty,
Siente pe′ nu mumento chesta voce...
Listen to this voice for a moment...
Chi te vò' bene assaje sta ′mmiez'â via
He who loves you greatly is amidst the street
Pe' te cantá na canzuncella doce...
To sing you a sweet little song...
Ma staje durmenno, nun te si′ scetata,
But you are sleeping, you have not woken,
Sti ffenestelle nun se vonno aprí...
These windows will not open...
è nu ricamo ′sta mandulinata...
This mandolin serenade is exquisite...
Scétate bella mia, nun cchiù durmí!
Wake up, my beauty, no more sleeping!
'Ncielo se só′ arrucchiate ciento stelle,
In the sky, a hundred stars have gathered,
Tutte pe' stá a sentí chesta canzone...
All to listen to this song...
Aggio ′ntiso 'e parlá li ttre cchiù belle,
I heard the three most beautiful speaking,
Dicevano: Nce tène passione...
Saying: It has passion...
E′ passione ca nun passa maje...
A passion that will never pass...
Passa lu munno, essa nun passarrá!...
The world will pass, but it will not!
Tu, certo, a chesto nun ce penzarraje...
You, of course, will not think of this...
Ma tu nasciste pe' mm'affatturá...
But you were born to enchant me...





Writer(s): M. Costa, F. Russo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.