Paroles et traduction Massimo Ranieri - Simme 'e Napule paisà
Simme 'e Napule paisà
Мы из Неаполя, друг
Tarantella,
facennoce
'e
cunte,
Тарантелла,
рассказывая
нам
сказки,
Nun
vale
cchiù
a
niente
Уж
ни
на
что
больше
не
годится
'O
ppassato
a
penzá...
Думать
о
прошлом...
Quanno
nun
ce
stanno
'e
tramme,
Когда
нет
трамваев,
Na
carrozza
è
sempe
pronta
Карета
всегда
готова
N'ata
a
ll'angolo
sta
giá:
Другая
уже
ждет
на
углу:
Caccia
oje
nénna
'o
crespo
giallo,
Ткани
золотые
надевай
скорей,
Miette
'a
vesta
cchiù
carella,
Платье
надень
покрасивей,
(...cu
na
rosa
'int"e
capille,
(...с
розой
в
волосах,
Saje
che
'mmidia
'ncuoll'
a
me...)
Знаешь,
какая
зависть
на
меня
напала...)
Tarantella,
facènnoce
'e
cunte,
Тарантелла,
рассказывая
нам
сказки,
Nun
vale
cchiù
a
niente
Уж
ни
на
что
больше
не
годится
"'o
ppeccomme
e
'o
ppecché..."
"грех
и
преступление..."
Basta
ca
ce
sta
'o
sole,
Главное,
что
есть
солнце,
Ca
c'è
rimasto
'o
mare,
Что
осталось
море,
Na
nénna
a
core
a
core,
Девушка
любимая,
Na
canzone
pe'
cantá...
Песня
для
пения...
Chi
ha
avuto,
ha
avuto,
ha
avuto...
Кто
имел,
имел,
имел...
Chi
ha
dato,
ha
dato,
ha
dato...
Кто
дал,
дал,
дал...
Scurdámmoce
'o
ppassato,
Забудем
прошлое,
Simmo
'e
Napule
paisá!...
Мы
из
Неаполя,
друг!...
Tarantella,
stu
munno
è
na
rota:
Тарантелла,
этот
мир
- колесо:
Chi
saglie
'a
sagliuta,
Кто
поднимается
в
гору,
Chi
sta
pe'
cadé!
Кто
вот-вот
упадет!
Dice
buono
'o
mutto
antico:
Хорошо
сказано
в
старой
пословице:
Ccá
se
scontano
'e
peccate...
За
грехи
здесь
платят...
Ogge
a
te...
dimane
a
me!
Сегодня
тебе...
завтра
мне!
Io,
nu
poco
fatto
a
vino,
Я,
немного
опьяненный,
Penzo
ô
mmale
e
penzo
ô
bbene...
Думаю
о
зле
и
о
добре...
Ma
'sta
vocca
curallina
Но
этот
коралловый
ротик
Cerca
'a
mia
pe'
s"a
vasá!
Ищет
мой,
чтобы
целовать!
Tarantella,
si
'o
munno
è
na
rota,
Тарантелла,
если
мир
- колесо,
Pigliammo
'o
minuto
Возьмемся
за
минуты
Che
sta
pe'
passá...
Что
проходят...
Basta
ca
ce
sta
'o
sole,
Главное,
что
есть
солнце,
Ca
c'è
rimasto
'o
mare,
Что
осталось
море,
Na
nénna
a
core
a
core,
Девушка
любимая,
Na
canzone
pe'
cantá...
Песня
для
пения...
Chi
ha
avuto,
ha
avuto,
ha
avuto...
Кто
имел,
имел,
имел...
Chi
ha
dato,
ha
dato,
ha
dato...
Кто
дал,
дал,
дал...
Scurdámmoce
'o
ppassato,
Забудем
прошлое,
Simmo
'e
Napule
paisá!...
Мы
из
Неаполя,
друг!...
Tarantella,
'o
cucchiere
è
n'amico:
Тарантелла,
кучер
- друг:
Nun
'ngarra
cchiù
'o
vico
Больше
не
заезжает
в
переулок
Addó
mm'ha
da
purtá...
Туда,
куда
мне
нужно...
Mo
redenno
e
mo
cantanno,
Сейчас
смеясь
и
то
пою,
S'è
scurdato
'o
coprifuoco,
Забыт
комендантский
час,
Vò'
surtanto
cammená...
Хочу
только
идти...
Quanno
sta
a
Santa
Lucia,
Когда
он
в
Санта-Лючии,
"Signurí',
- nce
dice
a
nuje
-
"Сеньоры,
- говорит
он
нам
-
Ccá
nce
steva
'a
casa
mia,
Здесь
был
мой
дом,
Só'
rimasto
surtant'i'..."
Я
остался
совсем
один..."
E
chiagnenno,
chiagnenno,
s'avvía...
И
плача,
плача,
он
идет...
...ma
po',
'a
nustalgía,
...но
затем,
ностальгия,
Fa
priesto
a
ferní...
Заканчивает
быстро...
Basta
ca
ce
sta
'o
sole,
Главное,
что
есть
солнце,
Ca
c'è
rimasto
'o
mare,
Что
осталось
море,
Na
nénna
a
core
a
core,
Девушка
любимая,
Na
canzone
pe'
cantá...
Песня
для
пения...
Chi
ha
avuto,
ha
avuto,
ha
avuto...
Кто
имел,
имел,
имел...
Chi
ha
dato,
ha
dato,
ha
dato...
Кто
дал,
дал,
дал...
Scurdámmoce
'o
ppassato,
Забудем
прошлое,
Simmo
'e
Napule
paisá!...
Мы
из
Неаполя,
друг!...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): VALENTE, FIORELLI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.