Massimo Ranieri - So 'Bammenella 'E Copp' 'E Quartiere - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Massimo Ranieri - So 'Bammenella 'E Copp' 'E Quartiere - Live




So 'Bammenella 'E Copp' 'E Quartiere - Live
So 'Bammenella 'E Copp' 'E Quartiere - Live
Só' "Bammenella" 'e copp' 'e Quartiere,
I'm just a "Bammenella" from the neighborhood,
Pe' tutta Napule faccio parlá,
And I'm known throughout all of Naples,
Quanno, annascuso, p' 'e vicule, 'a sera,
When I sneak out at night, through the narrow streets,
'Ncopp' 'o pianino mme metto a ballá.
I can't help but dance on the piano.
Vene 'ambulanza?
If the ambulance comes?
'Int'a niente mm' 'a squaglio
I'll vanish in an instant,
E, si mm'afferra, mme torna a lassá.
And if they catch me, they'll let me go again.
'Ncopp' 'a quistura, si ê vvote ce saglio,
If I sometimes go to the police station,
è pe' furmalitá.
It's just a formality.
Cu 'a bona maniera,
With a little charm,
Faccio cadé 'o brigatiere,
I make the brigadier fall,
Piglio e lle véngo 'o mestiere,
I take his job,
Dico ca 'o tengo ccá.
And I tell him I'll keep it for him.
'O zallo s' 'o 'mmocca,
He gulps it down,
Ll'avota 'a capa e s'abbocca,
He empties his glass and nods,
Ma, nun appena mme tocca,
But as soon as he touches me,
Mme n'ha da manná.
He wants me.
Mme fanno ridere cierti pperzone
Certain people make me laugh
Quanno mme diceno: "Penza pe' te"
When they tell me, "Think about yourself."
Io faccio 'ammore cu 'o capo guaglione
I'm in love with the leader of a gang
E spènno 'e llire p' 'o cumparé
And I spend all my money to make him look good
Stó' sotto 'o dèbbeto, chisto è 'o destino,
I'm in debt, that's my fate,
Ma c'è chi pava pirciò lassa
But there are those who pay, so let it go
Tengo nu bellu guaglione vicino
I have a handsome boy next door
Ca mme fa rispettà
Who makes me respected
Chi sta 'int' 'o peccato,
Those who live in sin,
Ha da tené' 'o 'nnammurato,
Must have a lover,
Ch'appena doppo assucciato,
Who, once he's finished sucking,
S'ha da sapé appiccecá
Knows how to light up
E tutt' 'e sserate,
And all night long,
Chillo mm'accide 'e mazzate
He beats me up
Mme vò' nu bene sfrenato,
He loves me passionately,
Ma nun 'o ddá a paré'
But don't let him know it
Mo só' tre mise ca 'o tengo malato
He's been ill for three months now
Sacc'io che spènno pe' farlo saná
And I don't know what to do to heal him
Però, 'o duttore, cu me s'è allummato,
But the doctor got angry with me,
Pe' senza niente mm' 'o faccio curá
And now he won't treat him for free
E tene pure 'o mandato 'e cattura;
And he even has a warrant for his arrest;
Priesto, 'ambulanza s' 'o vène a pigliá
Soon, the ambulance will come to take him away
Io ll'aggio ditto: "Sta' senza paura,
I told him, "Don't be afraid,
Pe' te, ce stóngo io ccá"
I'm here for you"
Cu 'a bona maniera,
With a little charm,
Faccio cadé 'o brigatiere,
I make the brigadier fall,
Mentre io lle vengo 'o mestiere,
While I take his job,
Isso have 'o canzo 'e scappá
He has to run away
Pe' me, 'o 'ssenziale,
For me, the most important thing,
è quanno mme vasa carnale.
Is when he kisses me passionately.
Mme fa scurdá tutt' 'o mmale
It makes me forget all the pain
Ca mme facette
He made me go through





Writer(s): Raffaele Viviani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.