Massimo Ranieri - Ti Penso - con Simona Bencini - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Massimo Ranieri - Ti Penso - con Simona Bencini




Ti Penso - con Simona Bencini
Думаю о тебе - с Симоной Бенчини
Ti penso come se ci fosse dentro
Думаю о тебе, словно внутри меня
Il mio silenzio la tua voce calda
В моей тишине звучит твой теплый голос.
Io ti penso come se dal vento
Думаю о тебе, словно порыв ветра
Mi cadessi addosso senza far rumore
Бросил тебя мне в объятия без единого звука.
E come se nel vento
И словно на ветру,
Dopo aver smaltito un po' di tenerezza
Разделив немного нежности,
Noi due cominciassimo a volare.
Мы начинаем парить.
Lo ti penso quando viene sera
Думаю о тебе, когда наступает вечер,
Perché la penombra mi fa immaginare
Потому что полумрак позволяет мне воображать.
Mi distendo guardo verso il cielo
Я лежу, смотрю в небо,
Per cercare il tetto delle tue spalle bianche
Ищу крышу твоих белых плеч,
Come se quel cielo mi potesse dare
Словно небо может дать мне
Il motivo giusto per non stare male
Вескую причину не страдать,
Come se star male dipendesse dalla volontà.
Словно страдание зависит от воли.
E ti penso, ti penso
И я думаю о тебе, думаю о тебе,
Anche se non ha più senso ritornare insieme a te
Хотя уже нет смысла возвращаться к тебе,
Ma io ti penso, lo stesso
Но я всё равно думаю о тебе,
Fosse solo per quegli occhi che hai lasciato in fondo a me.
Хотя бы ради тех глаз, что ты оставила в глубине моей души.
Lo ti penso perché non pretendo
Думаю о тебе, потому что не пытаюсь,
Come fanno in tanti di dimenticare
Как многие, забыть тебя.
E ti penso perché nella gola
И думаю о тебе, потому что в горле
Mi è rimasto il gusto delle tue risate
Остался вкус твоего смеха,
Come se ingoiando questo tuo sorriso
Словно, проглотив твою улыбку,
Io riuscissi ancora a farmi contagiare
Я всё ещё могу заразиться ею,
Ma mi trovo a ridere da solo, adesso che ti penso.
Но я смеюсь один, теперь, когда думаю о тебе.
Ti penso anche se non ha più senso
Думаю о тебе, хотя уже нет смысла
Ritornare insieme a te ma io ti penso,
Возвращаться к тебе, но я всё равно думаю о тебе,
Lo stesso fosse solo per quegli occhi
Хотя бы ради тех глаз,
Che hai lasciato in fondo a me.
Что ты оставила в глубине моей души.
Magari rubo dei momenti alla mia vita
Быть может, я ворую мгновения у своей жизни,
Magari non è neanche giusto sia cosi
Быть может, это даже неправильно,
Solo il tuo viso fa la guardia al tempo che ho perduto
Но только твое лицо охраняет потерянное мною время,
Ma in fondo come avrei vissuto senza te.
И как бы я жил без тебя.
Ma io ti penso, lo stesso tosse solo per quegli occhi
Но я всё равно думаю о тебе, хотя бы ради тех глаз,
Che hai lasciato in fondo a me...
Что ты оставила в глубине моей души...





Writer(s): Silvio Amato, Fabrizio Berlincioni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.