Paroles et traduction Massimo Ranieri - Ti penso
Io
ti
penso
come
se
ci
fosse
I
think
of
you
as
if
there
were
Dentro
il
mio
silenzio
la
tua
voce
calda
Inside
my
silence
your
warm
voice
E
ti
penso
come
se
dal
vento
And
I
think
of
you
as
if
from
the
wind
Mi
cadessi
addosso
senza
far
rumore
You
would
fall
upon
me
without
making
noise
E
come
se
nel
vento
And
as
if
in
the
wind
Dopo
aver
smaltito
un
po′
di
tenerezza
After
having
disposed
of
a
bit
of
tenderness
Noi
due
(noi
due)
cominciassimo
a
volare
(cominciassimo
a
volare)
The
two
of
us
(the
two
of
us)
would
start
to
fly
(would
start
to
fly)
Io
ti
penso
quando
viene
sera
(sera)
I
think
of
you
when
evening
comes
(evening)
Perché
la
penombra
mi
fa
immaginare
Because
the
twilight
makes
me
imagine
Mi
distendo,
guardo
verso
il
cielo
I
stretch
out,
look
towards
the
sky
Per
cercare
il
tetto
delle
tue
spalle
bianche
(oh
yeah)
To
search
for
the
roof
of
your
white
shoulders
(oh
yeah)
Come
se
quel
cielo
mi
potesse
dare
As
if
that
sky
could
give
me
Il
motivo
giusto
per
non
stare
male
The
right
reason
for
not
feeling
bad
Come
se
star
male
dipendesse
dalla
volontà
(dalla
volontà)
As
if
feeling
bad
depended
on
willpower
(on
willpower)
E
ti
penso,
ti
penso
And
I
think
of
you,
I
think
of
you
Anche
se
non
ha
più
senso
ritornare
insieme
a
te
Even
if
it
no
longer
makes
sense
to
return
to
you
Ma
io
ti
penso,
lo
stesso
But
I
think
of
you,
all
the
same
Fosse
solo
per
quegli
occhi
che
hai
lasciato
in
fondo
a
me
If
only
for
those
eyes
that
you
left
in
the
depths
of
me
Io
ti
penso
perché
non
pretendo
I
think
of
you
because
I
do
not
pretend
Come
fanno
in
tanti
di
dimenticare
Like
so
many
do,
to
forget
E
ti
penso
perché
nella
gola
And
I
think
of
you
because
in
my
throat
Mi
è
rimasto
il
gusto
delle
tue
risate
There
remains
the
taste
of
your
laughter
Come
se
ingoiando
questo
tuo
sorriso
As
if
by
swallowing
this
smile
of
yours
Io
riuscissi
ancora
a
farmi
contagiare
I
could
still
make
myself
contagious
Ma
mi
trovo
a
ridere
da
solo,
adesso
che
ti
penso
But
I
find
myself
laughing
alone,
now
that
I
think
of
you
Ti
penso
(penso)
anche
se
non
ha
più
senso
I
think
of
you
(I
think)
even
if
it
no
longer
makes
sense
Ritornare
insieme
a
te
ma
io
ti
penso
To
return
to
you
but
I
think
of
you
Lo
stesso,
fosse
solo
per
quegli
occhi
All
the
same,
if
only
for
those
eyes
Che
hai
lasciato
in
fondo
a
me
That
you
left
in
the
depths
of
me
Magari
rubo
dei
momenti
alla
mia
vita
Perhaps
I
steal
moments
from
my
life
Magari
non
è
neanche
giusto
sia
cosi
(così)
Perhaps
it
is
not
even
right
that
it
be
so
(that
it
be
so)
Solo
il
tuo
viso
fa
la
guardia
al
tempo
che
ho
perduto
Only
your
face
guards
the
time
that
I
have
lost
Ma
in
fondo
come
avrei
vissuto
senza
te?
(senza
te)
But
after
all,
how
would
I
have
lived
without
you?
(without
you)
Ma
io
ti
penso
lo
stesso
But
I
think
of
you
all
the
same
Fosse
solo
per
quegli
occhi
If
only
for
those
eyes
Che
hai
lasciato
in
fondo
a
me
(fosse
solo)
That
you
left
in
the
depths
of
me
(if
only)
(Fosse
solo)
fosse
solo
per
quegli
occhi
(If
only)
if
only
for
those
eyes
Che
hai
lasciato
(per
quegli
occhi
che
hai
lasciato
in
fondo
a
me
That
you
left
(for
those
eyes
that
you
left
in
the
depths
of
me
Fosse
solo,
fosse
solo,
fosse
solo
If
only,
if
only,
if
only
Fosse,
fosse
solo
If
only,
if
only
Ti
penso
(che
hai
lasciato,
che
hai
lasciato)
I
think
of
you
(that
you
left,
that
you
left)
Che
hai
lasciato
in
fondo
a
me
That
you
left
in
the
depths
of
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silvio Amato, Fabrizio Berlincioni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.