Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu vuo' fa' l'americano
You Want to Play the American
Puorte
'e
cazune
cu
nu
stemma
arreto...
You
wear
American
colors,
with
the
flag
patch
on
the
back...
Na
cuppulella
cu
'a
visiera
aizata...
A
small
hat
with
the
visor
tilted...
Passa
scampanianno
pe'
Tuleto
You
walk
through
Tuleto
the
New
Year's
Eve
Comm'a
nu
guappo,
pe'
te
fa'
guarda'...
Like
a
handsome
man,
to
make
yourself
noticed...
Tu
vuo'
fa'
ll'americano
You
want
to
play
the
American
Mericano,
mericano...
American,
American...
Sient'a
mme
chi
t'
'o
ffa
fa'?
Listen
to
me,
who
makes
you
do
it?
Tu
vuoi
vivere
alla
moda
You
want
to
live
in
fashion
Ma
se
bevi
"whisky
and
soda"
But
if
you
drink
"whisky
and
soda"
Po'
te
siente
'e
disturba'...
You
could
feel
ill...
Tu
abball'
o'
rocchenroll
You
dance
the
rock
and
roll
Tu
giochi
a
beseboll...
You
play
baseball...
Ma
e
solde
p'
è
Ccamel
But
the
money
for
the
Camel
Chi
te
li
dà
Who
gives
you
it?
La
borsetta
di
mamma
Your
mother's
handbag
Tu
vuo'
fa'
ll'americano
You
want
to
play
the
American
Mericano,
mericano...
American,
American...
Ma
si'
nato
in
Italy!
But
you
were
born
in
Italy!
Sient'
a
mme:
nun
ce
sta
niente
'a
fa'
Listen
to
me:
there's
nothing
to
do
Ok,
napulitan!
Ok,
Neapolitan!
Tu
vuo'
fa'
ll'american
You
want
to
play
the
American
Tu
vuo'
fa'
ll'american!
You
want
to
play
the
American!
Comme
te
po'
capi'
chi
te
vo'
bbene
How
can
she
understand
you,
if
you
love
Si
tu
lle
parle
miezo
americano?
If
you
speak
her
half
in
American?
Quanno
se
fa
ll'ammore
sott'
'a
luna
When
you
make
love
under
the
moon
Comme
te
vene
'ncapa
'e
di'
"I
love
you"?
How
could
you
say
"I
love
you"?...
Tu
vuo'
fa'
ll'americano
You
want
to
play
the
American
Mericano,
mericano...
American,
American...
Sient'a
mme
chi
t'
'o
ffa
fa'?
Listen
to
me,
who
makes
you
do
it?
Tu
vuoi
vivere
alla
moda
You
want
to
live
in
fashion
Ma
se
bevi
"whisky
and
soda"
But
if
you
drink
"whisky
and
soda"
Po'
te
siente
'e
disturba'...
You
could
feel
ill...
Tu
abball'
o'
rocchenroll
You
dance
the
rock
and
roll
Tu
giochi
a
beseboll...
You
play
baseball...
Ma
e
solde
p'
è
Ccamel
But
the
money
for
the
Camel
Chi
te
li
dà
Who
gives
you
it?
La
borsetta
di
mamma
Your
mother's
handbag
Tu
vuo'
fa'
ll'americano
You
want
to
play
the
American
Mericano,
mericano...
American,
American...
Ma
si'
nato
in
Italy!
But
you
were
born
in
Italy!
Sient'
a
mme:
nun
ce
sta
niente
'a
fa'
Listen
to
me:
there's
nothing
to
do
Ok,
napulitan!
Ok,
Neapolitan!
Tu
vuo'
fa'
ll'american
You
want
to
play
the
American
Tu
vuo'
fa'
ll'american
You
want
to
play
the
American
Tu
abball'
o'
rocchenroll
You
dance
the
rock
and
roll
Tu
giochi
a
beseboll...
You
play
baseball...
Ma
e
solde
p'
è
Ccamel
But
the
money
for
the
Camel
Chi
te
li
dà
Who
gives
you
it?
La
borsetta
di
mamma
Your
mother's
handbag
Tu
vuo'
fa'
ll'americano
You
want
to
play
the
American
Mericano,
mericano...
American,
American...
Ma
si'
nato
in
Italy!
But
you
were
born
in
Italy!
Sient'
a
mme:
nun
ce
sta
niente
'a
fa'
Listen
to
me:
there's
nothing
to
do
Ok,
napulitan!
Ok,
Neapolitan!
Tu
vuo'
fa'
ll'american
You
want
to
play
the
American
Tu
vuo'
fa'
ll'american
You
want
to
play
the
American
Tu
abball'
o'
rocchenroll
You
dance
the
rock
and
roll
Tu
giochi
a
beseboll...
You
play
baseball...
Ma
e
solde
p'
è
Ccamel
But
the
money
for
the
Camel
Chi
te
li
dà
Who
gives
you
it?
La
borsetta
di
mamma
Your
mother's
handbag
Tu
vuo'
fa'
ll'americano
You
want
to
play
the
American
Mericano,
mericano...
American,
American...
Ma
si'
nato
in
Italy!
But
you
were
born
in
Italy!
Sient'
a
mme:
nun
ce
sta
niente
'a
fa'
Listen
to
me:
there's
nothing
to
do
Ok,
napulitan!
Ok,
Neapolitan!
Tu
vuo'
fa'
ll'american
You
want
to
play
the
American
Tu
vuo'
fa'
ll'american
You
want
to
play
the
American
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicola Salerno, Renato Carusone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.