Massimo Ranieri - Tutto quello che ho - traduction des paroles en allemand

Tutto quello che ho - Massimo Ranieritraduction en allemand




Tutto quello che ho
Alles, was ich habe
Ho imparato tanto senza fermarmi mai
Ich habe so viel gelernt, ohne jemals anzuhalten
Un giorno dopo l'altro seguendo la mia idea
Einen Tag nach dem anderen, meiner Idee folgend
L'arte è verità, lucida follia
Kunst ist Wahrheit, klarer Wahnsinn
Un viaggio senza fine
Eine Reise ohne Ende
Niente è come sembra se vai in profondità
Nichts ist, wie es scheint, wenn du in die Tiefe gehst
Ogni scelta conta, poi ti cambierà
Jede Entscheidung zählt, dann wird sie dich verändern
Le sfide impossibili, quelle vinte oppure no
Die unmöglichen Herausforderungen, die gewonnenen oder nicht
E le altre che farò sono la mia realtà
Und die anderen, die ich machen werde, sind meine Realität
Questa è la verità
Das ist die Wahrheit
Ma di notte quando stringo il vuoto
Aber nachts, wenn ich die Leere umarme
Mentre penso alla felicità
Während ich an das Glück denke
Quell'amore mai dimenticato, ora dove sarà?
Diese nie vergessene Liebe, wo mag sie jetzt sein?
Ho lasciato che fugisse il tempo e quel tempo non ritornerà
Ich ließ die Zeit entfliehen und diese Zeit wird nicht zurückkehren
La mia vita sembra un volo aperto, un sogno senza età
Mein Leben scheint ein offener Flug, ein Traum ohne Alter
Non ha senso ancora adesso chiedere perché
Es hat keinen Sinn, jetzt noch zu fragen, warum
I ricordi fanno così male quando arrivano da te
Die Erinnerungen tun so weh, wenn sie von dir kommen
Però questo è tutto quello che ho
Aber das ist alles, was ich habe
Oggi sono stanco, non è una novità
Heute bin ich müde, das ist nichts Neues
L'assenza è un inganno, prende e nulla da
Abwesenheit ist eine Täuschung, sie nimmt und gibt nichts
Mi guardo allo specchio e per un po'
Ich schaue mich im Spiegel an und für eine Weile
Cerco di buttare via tracce di malinconia
Versuche ich, Spuren von Melancholie wegzuwerfen
Voglio sorridere, ma senza fingere
Ich möchte lächeln, aber ohne vorzutäuschen
Il domani sembra un grande gioco
Das Morgen scheint ein großes Spiel
Non sai mai cosa ti porterà
Du weißt nie, was es dir bringen wird
L'emozione è l'unico segreto della mia libertà
Die Emotion ist das einzige Geheimnis meiner Freiheit
Ho lasciato che fuggisse il tempo e quel tempo non ritornerà
Ich ließ die Zeit entfliehen und diese Zeit wird nicht zurückkehren
La mia vita sembra un volo aperto, un sogno senza età
Mein Leben scheint ein offener Flug, ein Traum ohne Alter
Forse avrei potuto darti molto più di me
Vielleicht hätte ich dir viel mehr von mir geben können
E magari adesso danzeremmo nell'attesa di un caffè
Und vielleicht würden wir jetzt tanzen, während wir auf einen Kaffee warten
Però questo è tutto quello che ho
Aber das ist alles, was ich habe
Che ho
Was ich habe





Writer(s): G. Di Lella, Gianni Togni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.