Paroles et traduction Massimo - Sve Će To Mila Moja Prekriti Snjegovi, Ruzmarin I Šaš
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sve Će To Mila Moja Prekriti Snjegovi, Ruzmarin I Šaš
It Will All Be Covered, My Darling, by Snow, Rosemary, and Reeds
Sve
ce
to
o,
mila
moja
Everything
will
be,
my
darling
Prekriti
ruzmarin,
snjegovi
i
sas
Covered
by
rosemary,
snow,
and
reeds
I
dvije
ce
pokisle
ptice
And
two
drenched
birds
Sa
tvoga
oka
prhnuti
na
jug
From
your
eyes
will
take
flight
to
the
south
Nijedna
suza,
nimalo
volje
Not
a
tear,
not
a
hint
of
will
Nijedna
slutnja
ni
glas
Nor
a
premonition
nor
a
sound
A
moglo
je
bolje
And
it
could
have
been
better
Reci
ces,
malo
je
tuzno
You'll
say,
it's
a
little
sad
A
on
je
bio
kopile
i
jad
But
he
was
a
bastard
and
a
wretch
I
stacemo
goli
i
sami
And
we'll
stand
naked
and
alone
Pred
ovo
ledeno
nebo
i
mrak
Before
this
icy
sky
and
darkness
Mirise
pelin,
pusto
polje
The
scent
of
wormwood,
a
desolate
field
Procvale
ruze
i
med
Blossoming
roses
and
honey
A
moglo
je
bolje
And
it
could
have
been
better
Gdje,
pokazi
mi
Where,
show
me
Gdje,
kad
tuzne
sudba
ne
voli
Where,
when
fate
doesn't
cherish
sorrow
I
cime
od
svijeta
da
se
branis
And
how
to
shield
oneself
from
the
world
Kao
ruza
sa
dva
smijesna
trna,
ili
snom
Like
a
rose
with
two
amusing
thorns,
or
a
dream
Uzalud,
uzalud,
sve
je
protiv
nas
In
vain,
in
vain,
everything
is
against
us
Hvala
Brega
Thank
you,
Brega
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bregovic Goran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.