Paroles et traduction Massiv feat. MoTrip & Manuellsen - Wir sind Jungs von der Strasse
Wir sind Jungs von der Strasse
We are boys from the street
Nicht
jeder
jagt
im
Rudel,
Bruder,
das
hier
ist
Berlin
Not
everyone
hunts
in
a
pack,
brother,
this
is
Berlin
Guck,
mein
Pulsschlag
schmettert
pures
Adrenalin
Look,
my
pulse
is
pumping
pure
adrenaline
Meine
Schädeldecke
platzt,
ich
will
raus
hier
My
skull
is
bursting,
I
want
to
get
out
of
here
Instinktiv
handelt
jeder
wie
ein
Raubtier
Instinctively
everyone
acts
like
a
predator
Wahre
Liebe
trotz
dem
Blut
auf
den
Asphalt
True
love
despite
the
blood
on
the
asphalt
Unsere
Herzen
betoniert
durch
den
Block,
wir
Our
hearts
concreted
by
the
block,
we
Wuchsen
auf
zwischen
Hass
und
Gier
Grew
up
between
hate
and
greed
Weine
Blut
für
meine
Brüder,
die
im
Knast
erfrieren,
eh
Crying
blood
for
my
brothers
freezing
in
jail,
before
Der
Smog
vergiftet
all
den
Kindern
ihren
Brustkorb
The
smog
poisons
all
the
children's
chests
Außer
Mama
liebt
dich
keiner,
Bruder,
glaub
mir
Nobody
loves
you
but
mama,
brother,
believe
me
Tränen
fließen
durch
die
Narben
und
verglühen
Tears
flow
through
the
scars
and
burn
away
Wir
verdampfen
wie
'n
kleiner
Tropfen
Wasser
in
der
Wüste
We
evaporate
like
a
small
drop
of
water
in
the
desert
Euer
Blei
lässt
unsere
Lungenflügel
platzen
Your
lead
makes
our
lungs
burst
Starr
in
unsere
Augen
durch
die
[?]
Masken
Stare
into
our
eyes
through
the
[?]
masks
Rein
mathematisch
sind
wir
alle
Träumer,
doch
Mathematically,
we
are
all
dreamers,
but
In
unserm
Ghetto
gibt
es
keine
Zeugen
außer
Gott
In
our
ghetto
there
are
no
witnesses
but
God
Wir
wurden
geschickt,
dass
wir
fliegen
oder
fallen
We
were
sent
to
fly
or
fall
Wir
sind
Jungs
von
der
Straße,
yeah
We
are
boys
from
the
street,
yeah
Bin
immer
noch
der
Junge
aus
dem
Block,
ah
I'm
still
the
boy
from
the
block,
ah
Bin
noch
immer
in
das
Ghetto
verliebt,
yeah
I'm
still
in
love
with
the
ghetto,
yeah
Auf
die
Fresse
fallen,
wieder
aufstehen
Fall
on
your
face,
get
up
again
Sich
vom
Dreck
befreien,
einfach
wieder
rausgehen
Free
yourself
from
the
dirt,
just
go
out
again
Auf
die
Fresse
fallen,
wieder
aufstehen
Fall
on
your
face,
get
up
again
Wir
sind
Jungs
von
der
Straße
We
are
boys
from
the
street
Auf
die
Fresse
fallen,
wieder
aufstehen
Fall
on
your
face,
get
up
again
Sich
vom
Dreck
befreien,
einfach
wieder
rausgehen
Free
yourself
from
the
dirt,
just
go
out
again
Ich
glaub',
den'
fehlt
die
Vision
I
think
they're
missing
the
vision
Wir
sind
nichts
wert,
denn
es
geht
um
Million'
We
are
worth
nothing,
because
it's
about
millions
Wir
stehen
unter
Strom,
sind
verbraucht,
so
wie
leere
Batterien
We
are
under
power,
exhausted,
like
empty
batteries
Das
Leben
ist
Satire
wie
das
Neo-Magazin
Life
is
satire,
like
the
Neo
Magazine
Wenn
du
da
draußen
bist,
um
Knete
zu
verdien'
If
you're
out
there
making
dough
Brauchst
du
jeden
Tag
Eier
wie
Legebatterien
You
need
eggs
every
day
like
battery
hens
An
manchen
Tagen
zwingt
die
Flut
dich
zu
schwimmen
Some
days
the
tide
forces
you
to
swim
Du
weiß,
dass
du
lebst,
solang'
dein
Blut
nicht
gerinnt
You
know
you're
alive
as
long
as
your
blood
doesn't
clot
Ich
weiß
genau,
du
hast
nur
Gutes
im
Sinn
I
know
you
only
have
good
in
mind
Du
lässt
die
andern
nicht
verlieren,
nur
damit
du
was
gewinnst
You
don't
let
others
lose
just
so
you
can
win
something
Denn
diese
Wut
macht
und
blind,
wenn
wir
draufhauen
Because
this
rage
makes
us
blind
when
we
strike
Doch
eines
Tages
wird
mein
Kind
zu
mir
aufschauen
But
one
day
my
child
will
look
up
to
me
Wir
leben
besser,
wenn
man
hin
und
wieder
Rücksicht
nimmt
We
live
better
when
we
are
considerate
from
time
to
time
Damit
wir
eines
Tages
glücklich
sind
So
that
one
day
we
will
be
happy
Wir
wurden
geschickt,
dass
wir
fliegen
oder
fallen
We
were
sent
to
fly
or
fall
Wir
sind
Jungs
von
der
Straße,
yeah
We
are
boys
from
the
street,
yeah
Bin
immer
noch
der
Junge
aus
dem
Block,
ah
I'm
still
the
boy
from
the
block,
ah
Bin
noch
immer
in
das
Ghetto
verliebt,
yeah
I'm
still
in
love
with
the
ghetto,
yeah
Auf
die
Fresse
fallen,
wieder
aufstehen
Fall
on
your
face,
get
up
again
Sich
vom
Dreck
befreien,
einfach
wieder
rausgehen
Free
yourself
from
the
dirt,
just
go
out
again
Auf
die
Fresse
fallen,
wieder
aufstehen
Fall
on
your
face,
get
up
again
Wir
sind
Jungs
von
der
Straße
We
are
boys
from
the
street
Ich
komm'
von
da,
wo
die
Sonne
deine
Haut
nicht
berührt
I
come
from
where
the
sun
doesn't
touch
your
skin
Die
Traurigkeit
spiegelt
die
Kultur
Sadness
reflects
the
culture
Mois,
das
sind
schwarze
Jacken,
schwarze
Pullis,
fahren
schwarze
Audis
Mois,
it's
black
jackets,
black
sweaters,
driving
black
Audis
Denk
nicht,
dass
ich
das
Patch
auf
der
Harley
auszieh'
Don't
think
I'm
taking
the
patch
off
the
Harley
Ruhrpott,
5 mit
der
4 davor
Ruhr
area,
5 with
the
4 before
it
Welcher
Rapper
hier
macht
mir
was
vor?
Niemand!
Which
rapper
here
does
something
to
me?
Nobody!
Ich
hab'
gekämpft
für
ein
Loch
voller
Scheiße
I
fought
for
a
hole
full
of
shit
Doch
die
A40
lang
weiß
jeder,
was
ich
meine
But
along
the
A40
everyone
knows
what
I
mean
Ich
hab'
ein'
Traum
gehabt
und
er
erwies
sich
als
schwer
I
had
a
dream
and
it
proved
to
be
difficult
Bis
heute
bin
ich
kein
Stück
näher,
aber
To
this
day,
I'm
not
a
bit
closer,
but
Ich
hör'
sie
sagen:
"Er
ist
Straßenlegende!"
I
hear
them
say:
"He's
a
street
legend!"
Warum?
M.
- loyal
bis
zum
Ende
Why?
M.
- loyal
to
the
end
Snaga,
Pillath,
PA,
KC
Snaga,
Pillath,
PA,
KC
Pedaz,
Fard
- der
Pott
bleibt
hart
Pedaz,
Fard
- the
pot
stays
hard
Sieh,
der
Traum
ist
das
Ziel
und
ich
wache
nicht
auf
Look,
the
dream
is
the
goal
and
I'm
not
waking
up
Und
sag
mir,
was
machst
du
draus?
M!
And
tell
me,
what
are
you
doing
about
it?
M!
Wir
wurden
geschickt,
dass
wir
fliegen
oder
fallen
We
were
sent
to
fly
or
fall
Wir
sind
Jungs
von
der
Straße,
yeah
We
are
boys
from
the
street,
yeah
Bin
immer
noch
der
Junge
aus
dem
Block,
ah
I'm
still
the
boy
from
the
block,
ah
Bin
noch
immer
in
das
Ghetto
verliebt,
yeah
I'm
still
in
love
with
the
ghetto,
yeah
Auf
die
Fresse
fallen,
wieder
aufstehen
Fall
on
your
face,
get
up
again
Sich
vom
Dreck
befreien,
einfach
wieder
rausgehen
Free
yourself
from
the
dirt,
just
go
out
again
Auf
die
Fresse
fallen,
wieder
aufstehen
Fall
on
your
face,
get
up
again
Wir
sind
Jungs
von
der
Straße
We
are
boys
from
the
street
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wasiem Taha, Emanuel Twellmann, Johann Sebastian Kuster, El Moussaoui
Album
Raubtier
date de sortie
10-06-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.