Massiv feat. Beirut - Weil wir der Wahrheit nicht ins Auge sehen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Massiv feat. Beirut - Weil wir der Wahrheit nicht ins Auge sehen




Weil wir der Wahrheit nicht ins Auge sehen
Because we don't face the truth
Ich sehe Menschen, die das Gute in dir garnicht sehen
I see people who don't see the good in you at all
Ich sehe die Jugend, wie sie mit den Drogen untergehen
I see the youth, how they go down with the drugs
Ich sehe Mütter, die in tiefer Trauer Kinder quälen
I see mothers who torture children in deep sorrow
Ich seh die Eltern, wie sie ratlos vor dem Richter stehen
I see the parents as they stand lost before the judge
Ich sehe Mädchen, die am Straßenrand die Stunden zählen,
I see girls who count the hours on the side of the road,
Die für 20 Euro splitternackt im Auto Runden drehen
Who for 20 euros do completely naked rounds in the car
Ich seh das Mädchen, wie sie Schmerzen hat vor lauter Wehen
I see the girl how she has pain because of labor
Ich seh die Junkies, wie sie in den Nadeln baden gehen
I see the junkies how they bathe in the needles
Ich sehe Typen, die im Einkaufzentrum klauen gehen,
I see guys who steal in the shopping mall,
Guck die Jugend ist gefangen in der Kriminalität
Look the youth is caught in crime
Ich seh so vieles, aber kann es leider nicht verstehen
I see so much, but unfortunately cannot understand it
Ich seh dein Sohn, wie er verwarlost auf der Parkbank schläft
I see your son, how he neglected sleeps on the park bench
Ich seh 'nen Bullen, der nen Unschuldigen nieder schlägt
I see a cop who beats an innocent man down
Ich seh den Typen, der vor seiner Mom die Hand erhebt
I see the guy who raises his hand before his mom
Ich seh so viel, wie konnt man all das Übel übersehen?
I see so much, how could we overlook all that evil?
Weil wir der Wahrheit nicht ins Auge sehen
Because we don't face the truth
Wir sind blind vor Hass, weil unsre Zeit so schnell vergeht,
We are blind with hate, because our time passes so fast,
Uns kommt es vor als ob schon jetzt die letzte Stunde schlägt
It seems to us as if right now the final hour strikes
Guck wie wir untergehen, die letzten Stunden zählen
Look how we go down, the last hours count
Guck wir sind blind, weil wir der Wahrheit nicht ins Auge sehen
Look we are blind, because we don't face the truth
Wir sind blind vor Hass weil unsre Zeit zu schnell vergeht
We are blind with hate because our time passes too fast
Uns kommt es vor als ob schon jetzt die letzte Stunde schlägt
It seems to us as if right now the final hour strikes
Guck wie wir untergehen, die letzten Stunden zählen
Look how we go down, the last hours count
Guck wir sind blind weil wir der Wahrheit nicht ins Auge sehen
Look we are blind because we don't face the truth
Ich seh die Kinder schon mit 14 in der Spielothek
I see the children already at 14 in the arcade
Er klaut das Geld von seinem Vater er, kann der Sucht nicht widerstehen
He steals the money from his father he, cannot resist the addiction
Ich seh die Frau sie weint ihr Mann hat ihr das Herz gebrochen,
I see the woman she cries her husband has broken her heart,
Sie belogen, sie betrogen, mitten in ihr Herz gestochen
They lied to her, they cheated, stabbed her right in the heart
Ich seh die Narbe guck mein Bruder wurde angeschossen,
I see the scar look my brother was shot,
Ss ist einfach zu viel Blut geflossen
There is simply too much blood spilled
Ich seh Soldaten die im Krieg von ihren Kindern träumen
I see soldiers who dream of their children in war
Ich seh kleine Kinder die im Kriegsgebiet die Mienen räumen
I see little children who clear mines in the war zone
Ich seh kleine Mädchen voller Hornhaut einen Teppich stricken,
I see little girls full of cornea knitting a carpet,
Sie sind ganz verwahrlost und sie bitten nur um eine Bitte
They are completely neglected and they only ask for one request
Ich seh Menschen schicken ihre Eltern in das Altersheim,
I see people send their parents to the old people's home,
Sie hab'n sie großgezogen doch jetzt sind sie ganz allein
They have raised them but now they are completely alone
Ich seh die Menschen die das Gute in dir gar nicht sehen,
I see the people who don't see the good in you at all,
Dich zu Boden drücken sogar wenn du grad' nach Gnade flehst
Push you to the ground even when you plead for grace
Ich seh so viel wie konnt' man all das Übel übersehen?
I see so much how could we overlook all that evil?
Weil wir der Wahrheit nicht ins Auge sehen!
Because we don't face the truth!
Wir sind blind vor Hass weil unsre Zeit zu schnell vergeht
We are blind with hate because our time passes too fast
Uns kommt es vor als ob schon jetzt die letzte Stunde schlägt
It seems to us as if right now the final hour strikes
Guck wie wir untergehen, die letzten Stunden zählen
Look how we go down, the last hours count
Guck wir sind blind weil wir der Wahrheit nicht ins Auge sehen
Look we are blind because we don't face the truth
Wir sind blind vor Hass weil unsre Zeit zu schnell vergeht
We are blind with hate because our time passes too fast
Uns kommt es vor als ob schon jetzt die letzte Stunde schlägt
It seems to us as if right now the final hour strikes
Guck wie wir untergehen, die letzten Stunden zählen
Look how we go down, the last hours count
Guck wir sind blind weil wir der Wahrheit nicht ins Auge sehen
Look we are blind because we don't face the truth





Writer(s): Taha Wasiem, Martelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.