Paroles et traduction Massiv feat. Beirut - Weil wir der Wahrheit nicht ins Auge sehen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weil wir der Wahrheit nicht ins Auge sehen
Because we don't face the truth
Ich
sehe
Menschen,
die
das
Gute
in
dir
garnicht
sehen
I
see
people
who
don't
see
the
good
in
you
at
all
Ich
sehe
die
Jugend,
wie
sie
mit
den
Drogen
untergehen
I
see
the
youth,
how
they
go
down
with
the
drugs
Ich
sehe
Mütter,
die
in
tiefer
Trauer
Kinder
quälen
I
see
mothers
who
torture
children
in
deep
sorrow
Ich
seh
die
Eltern,
wie
sie
ratlos
vor
dem
Richter
stehen
I
see
the
parents
as
they
stand
lost
before
the
judge
Ich
sehe
Mädchen,
die
am
Straßenrand
die
Stunden
zählen,
I
see
girls
who
count
the
hours
on
the
side
of
the
road,
Die
für
20
Euro
splitternackt
im
Auto
Runden
drehen
Who
for
20
euros
do
completely
naked
rounds
in
the
car
Ich
seh
das
Mädchen,
wie
sie
Schmerzen
hat
vor
lauter
Wehen
I
see
the
girl
how
she
has
pain
because
of
labor
Ich
seh
die
Junkies,
wie
sie
in
den
Nadeln
baden
gehen
I
see
the
junkies
how
they
bathe
in
the
needles
Ich
sehe
Typen,
die
im
Einkaufzentrum
klauen
gehen,
I
see
guys
who
steal
in
the
shopping
mall,
Guck
die
Jugend
ist
gefangen
in
der
Kriminalität
Look
the
youth
is
caught
in
crime
Ich
seh
so
vieles,
aber
kann
es
leider
nicht
verstehen
I
see
so
much,
but
unfortunately
cannot
understand
it
Ich
seh
dein
Sohn,
wie
er
verwarlost
auf
der
Parkbank
schläft
I
see
your
son,
how
he
neglected
sleeps
on
the
park
bench
Ich
seh
'nen
Bullen,
der
nen
Unschuldigen
nieder
schlägt
I
see
a
cop
who
beats
an
innocent
man
down
Ich
seh
den
Typen,
der
vor
seiner
Mom
die
Hand
erhebt
I
see
the
guy
who
raises
his
hand
before
his
mom
Ich
seh
so
viel,
wie
konnt
man
all
das
Übel
übersehen?
I
see
so
much,
how
could
we
overlook
all
that
evil?
Weil
wir
der
Wahrheit
nicht
ins
Auge
sehen
Because
we
don't
face
the
truth
Wir
sind
blind
vor
Hass,
weil
unsre
Zeit
so
schnell
vergeht,
We
are
blind
with
hate,
because
our
time
passes
so
fast,
Uns
kommt
es
vor
als
ob
schon
jetzt
die
letzte
Stunde
schlägt
It
seems
to
us
as
if
right
now
the
final
hour
strikes
Guck
wie
wir
untergehen,
die
letzten
Stunden
zählen
Look
how
we
go
down,
the
last
hours
count
Guck
wir
sind
blind,
weil
wir
der
Wahrheit
nicht
ins
Auge
sehen
Look
we
are
blind,
because
we
don't
face
the
truth
Wir
sind
blind
vor
Hass
weil
unsre
Zeit
zu
schnell
vergeht
We
are
blind
with
hate
because
our
time
passes
too
fast
Uns
kommt
es
vor
als
ob
schon
jetzt
die
letzte
Stunde
schlägt
It
seems
to
us
as
if
right
now
the
final
hour
strikes
Guck
wie
wir
untergehen,
die
letzten
Stunden
zählen
Look
how
we
go
down,
the
last
hours
count
Guck
wir
sind
blind
weil
wir
der
Wahrheit
nicht
ins
Auge
sehen
Look
we
are
blind
because
we
don't
face
the
truth
Ich
seh
die
Kinder
schon
mit
14
in
der
Spielothek
I
see
the
children
already
at
14
in
the
arcade
Er
klaut
das
Geld
von
seinem
Vater
er,
kann
der
Sucht
nicht
widerstehen
He
steals
the
money
from
his
father
he,
cannot
resist
the
addiction
Ich
seh
die
Frau
sie
weint
ihr
Mann
hat
ihr
das
Herz
gebrochen,
I
see
the
woman
she
cries
her
husband
has
broken
her
heart,
Sie
belogen,
sie
betrogen,
mitten
in
ihr
Herz
gestochen
They
lied
to
her,
they
cheated,
stabbed
her
right
in
the
heart
Ich
seh
die
Narbe
guck
mein
Bruder
wurde
angeschossen,
I
see
the
scar
look
my
brother
was
shot,
Ss
ist
einfach
zu
viel
Blut
geflossen
There
is
simply
too
much
blood
spilled
Ich
seh
Soldaten
die
im
Krieg
von
ihren
Kindern
träumen
I
see
soldiers
who
dream
of
their
children
in
war
Ich
seh
kleine
Kinder
die
im
Kriegsgebiet
die
Mienen
räumen
I
see
little
children
who
clear
mines
in
the
war
zone
Ich
seh
kleine
Mädchen
voller
Hornhaut
einen
Teppich
stricken,
I
see
little
girls
full
of
cornea
knitting
a
carpet,
Sie
sind
ganz
verwahrlost
und
sie
bitten
nur
um
eine
Bitte
They
are
completely
neglected
and
they
only
ask
for
one
request
Ich
seh
Menschen
schicken
ihre
Eltern
in
das
Altersheim,
I
see
people
send
their
parents
to
the
old
people's
home,
Sie
hab'n
sie
großgezogen
doch
jetzt
sind
sie
ganz
allein
They
have
raised
them
but
now
they
are
completely
alone
Ich
seh
die
Menschen
die
das
Gute
in
dir
gar
nicht
sehen,
I
see
the
people
who
don't
see
the
good
in
you
at
all,
Dich
zu
Boden
drücken
sogar
wenn
du
grad'
nach
Gnade
flehst
Push
you
to
the
ground
even
when
you
plead
for
grace
Ich
seh
so
viel
wie
konnt'
man
all
das
Übel
übersehen?
I
see
so
much
how
could
we
overlook
all
that
evil?
Weil
wir
der
Wahrheit
nicht
ins
Auge
sehen!
Because
we
don't
face
the
truth!
Wir
sind
blind
vor
Hass
weil
unsre
Zeit
zu
schnell
vergeht
We
are
blind
with
hate
because
our
time
passes
too
fast
Uns
kommt
es
vor
als
ob
schon
jetzt
die
letzte
Stunde
schlägt
It
seems
to
us
as
if
right
now
the
final
hour
strikes
Guck
wie
wir
untergehen,
die
letzten
Stunden
zählen
Look
how
we
go
down,
the
last
hours
count
Guck
wir
sind
blind
weil
wir
der
Wahrheit
nicht
ins
Auge
sehen
Look
we
are
blind
because
we
don't
face
the
truth
Wir
sind
blind
vor
Hass
weil
unsre
Zeit
zu
schnell
vergeht
We
are
blind
with
hate
because
our
time
passes
too
fast
Uns
kommt
es
vor
als
ob
schon
jetzt
die
letzte
Stunde
schlägt
It
seems
to
us
as
if
right
now
the
final
hour
strikes
Guck
wie
wir
untergehen,
die
letzten
Stunden
zählen
Look
how
we
go
down,
the
last
hours
count
Guck
wir
sind
blind
weil
wir
der
Wahrheit
nicht
ins
Auge
sehen
Look
we
are
blind
because
we
don't
face
the
truth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taha Wasiem, Martelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.