Massiv feat. CJ Taylor - Solange mein Herz schlägt, Pt. 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Massiv feat. CJ Taylor - Solange mein Herz schlägt, Pt. 2




Solange mein Herz schlägt, Pt. 2
As Long as My Heart Beats, Pt. 2
Solange mein Herz schlägt solang werd ich kämpfen
As long as my heart beats, I'll keep fighting
Solange bin ich hier um die schmerzen zu teilen
As long as I'm here to share the pain
Ich hab ein Traum und nimm die Narben im Kauf
I have a dream and I'll accept the scars
Von wegen es ist zu spät solang mein Herz schlägt
No way it's too late as long as my heart beats
Ich hab gelitten geweint
I have suffered, cried
Ich hab geschrien vor Schmerz
I have screamed in pain
Ich will den Teufel nie wiedersehen
I never want to see the devil again
Solang mein Herz schlägt
As long as my heart beats
Wenn es pumpt und das Blut durch meine Adern Schiesst
When it pumps and the blood shoots through my veins
Und ich spüre das mich das leben liebt
And I feel that life loves me
Zünde ich weiterhin ne Kerze an und starre nachts an die wand und stell mir vor wie ich das ganze Land verändern kann
I continue to light a candle, stare at the wall at night, and imagine how I can change the whole country
Solange es schlägt schwimme ich gegen den Strom ich kämpfe nicht für eine Fahne sondern für die Nation ich hab all das verloren was man als Mann nur so verlieren kann du willst mich lieben ich hab nichts was ich dir bieten kann mich macht das leben krank und genau aus diesem Grund verzeiht mir Gott doch ich hoffe nur ich liege nicht falsch
As long as it beats, I'll swim against the current. I'm not fighting for a flag but for the nation. I've lost everything a man can lose. You want to love me. I have nothing to offer you. Life makes me sick, and for that reason, God forgives me, but I hope I'm not wrong.
Ich wurd als Kind schon unterdrückt weißt du wie es ist das war keine single das war alles ich
I was oppressed as a child. Do you know what it's like? That wasn't a single; that was all me.
Ich wurde leider nicht gesegnet mit Talent das war der innerliche drang nach der Freiheit die mich lenkt
I was unfortunately not blessed with talent. It was the inner urge for freedom that guided me.
Ihr könnt mir ruhig alles nehm junge außer meinen stolz nicht
You can take everything from me, but not my pride.
Erfolg ist nicht wenn man sich mit Gold schmückt
Success is not when you adorn yourself with gold.
Solange mein Herz schlägt solange werd ich kämpfen
As long as my heart beats, I'll keep fighting
Solange bin ich hier um die schmerzen zu teilen
As long as I'm here to share the pain
Auch wenn alles vorbei geht bleib ich bis zum ende
Even if it all ends, I'll stay until the end
Und folge diesen weg solange mein Herz schlägt
And follow this path as long as my heart beats
Lieber stehend sterben als kniend leben ihr verlangt von mir zu viel aber nix könnt ihr mir geben und letztendlich lässt man dich allein
Better to die standing than live on your knees. You demand too much of me, and you can't give me anything. And in the end, they leave you alone.
Entweder kämpft man oder bettelt auf den knien
Either you fight or beg on your knees
Denkst du der Teufel in der Hölle weint
Do you think the devil cries in hell
Der Himmel über mein Kopf zusammen bricht und alles scheint
The sky above my head collapses and everything seems
Der junge aus nem Dorf hat all die Ghettos mir demon vereint
The boy from the village has united all the ghettos for me
Ich schlafe kaum den in denn Traum setz ich mich vor dem Zug
I hardly sleep because in the dream, I stand before the train
Verbind mir meine Augen und hoff all die Engel hören zu
Blindfold me and hope all the angels listen
Wer leidet kann verlangen wer nicht lügt kann verzeihn wenigstens kann ich behaupten das ich nach den Sternen greif
Those who suffer can demand. Those who don't lie can forgive. At least I can claim that I reach for the stars.
Ich bin fremd im eigenen Land den noch auf deutschen Papier wir sollten packen und gehn solange mein Herz schlägt
I'm a stranger in my own land, yet on German paper, we should pack up and leave as long as my heart beats.
Glaube ich an die Gerechtigkeit wer am meisten dafür tut man verflucht soll belohnt werden für sein Fleiß
I believe in justice. He who does the most for it shall be cursed and rewarded for his diligence.
Ehrlichkeit hat mich zu dem gemacht was ich bin solang mein Herz schlägt überquere ich die Straße blind
Honesty has made me what I am. As long as my heart beats, I'll cross the street blind.
Ich schau mich um und frage mich wo sind all die Krieger hin
I look around and wonder where all the warriors have gone
Ich trage immer noch den Löwen tief in mein Herzen drin und solang es schlägt steh ich hier allein und versuch bei jedem atemzug bei dir zu sein
I still carry the lion deep in my heart, and as long as it beats, I stand here alone, trying to be with you with every breath.
Solange mein Herz schlägt solange werd ich kämpfen
As long as my heart beats, I'll keep fighting
Solange bin ich hier um die schmerzen zu teilen
As long as I'm here to share the pain
Auch wenn alles vorbei geht bleib ich bis zum ende
Even if it all ends, I'll stay until the end
Und folge diesen weg solange mein Herz schlägt
And follow this path as long as my heart beats





Writer(s): Taha Wasiem, Abaz, Taylor Cj


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.