Paroles et traduction Massiv - Blitzlichtgewitter
Blitzlichtgewitter
Blitzlichtgewitter
In
diesen
5 Jahr'n
hab
ich
Rapper
komm'
und
geh'n
sehn,
In
these
5 years
I've
seen
rappers
come
and
go,
Windstärke
null,
weil
sie
nach
dem
ersten
Tape
geh'n
(tzz)
No
wind
resistance,
because
they
leave
after
the
first
tape
(tsk)
Mein
rezept,
du
musst
steh'n
bleib'n,
einsteck'n,
dass
bisschen
was
du
dann
verdient
hast
wieder
reinsteck'n,
My
recipe,
you
need
to
remain
standing,
pocket
the
little
you
earned
and
reinvest
it,
Scheiß
auf
Mic-Sessions,
wenn
du
Rapper
werden
willst,
musst
du
mehr
als
nur
ans
Mic
stepp'n.
F**k
mic
sessions,
if
you
want
to
be
a
rapper,
you
have
to
do
more
than
just
step
up
to
the
mic.
Mach's
wie
ich
verschieb
doch
100
mal'n
Demo
wettn,
Labels
sind
nicht
da
für
da
um
dein'
Arsch
zu
rett'n,
scheiß
auf
Stahlketten,
es
is
im
knast
treff'n
sich
talentierte
rapper
die
sich
mit
nem
spiegel
battlen,
ihr
seid
wie
ne
Klette,
wollt
mir
etwas
vorrappen,
für'n
wenig
aufmerksamkeit
lässt
du
dein
stolz
brech'n.
Do
like
me,
I
sent
out
my
demo
100
times,
labels
aren't
there
to
save
your
a**,
f**k
steel
chains,
it's
in
jail
that
talented
rappers
meet
who
battle
with
a
mirror,
you're
like
velcro,
you
want
to
rap
for
me,
for
a
bit
of
attention
you'll
let
your
pride
be
broken.
Bist
du
Weddi
auch
an
mach'n
tagen
nich
zu
essn?
damit
zu
rechnen
das
dich
manche
typen
abstechen.
Are
you
Weddi
who
sometimes
has
nothing
to
eat?
Be
prepared
for
some
guys
to
stab
you.
Träume
werden
wahr
vielleicht
bist
du
ein
newcomer
aber
M-A-S
Dreams
come
true,
maybe
you
are
a
newcomer,
but
M-A-S
Hat
leider
keine
zeit
brother.
Unfortunately
doesn't
have
time,
brother.
Ihr
wollt
Dicke
Ketten,
Party
machen,
Benz
fahrn,
Para
machen,
100
chicks,
hype
und
den
fame
haben?
You
want
thick
chains,
party
hard,
drive
a
Benz,
make
bank,
100
chicks,
hype
and
fame?
Statt
nem
mic
trägste
in
der
hand
n'
sektglas,
wenns
so
leicht
wär'
hätte
deutschland
1000
Rapstars.
Instead
of
a
mic,
you're
holding
a
champagne
glass,
if
it
were
that
easy,
Germany
would
have
1,000
rap
stars.
Ihr
wollt
Dicke
Ketten,
Party
machen,
Benz
fahrn,
Para
machen,
100
chicks,
hype
und
den
fame
haben?
You
want
thick
chains,
party
hard,
drive
a
Benz,
make
bank,
100
chicks,
hype,
and
fame?
Ich
hab
alles
auf
ne
Karte
gesetzt,
entweder
land'
ich
hinter
gittern
oder
Blitzlichtgewitter
komm.
I've
put
everything
on
the
line,
either
I
end
up
behind
bars
or
the
flashbulbs
will
go
off.
All
die
kids
rappen
heut'
weil
sie
stars
werden
woll'n
All
the
kids
rap
today
because
they
want
to
be
stars
Und
sie
träum'
vergeblich
von
ner
platin
und
gold,
doch
wenn
du
stirbst
liegt
die
Platte
nicht
im
sarg,
dein
herz
entscheidet
nun
was
der
engel
dich
befragt.
And
they
futilely
dream
of
platinum
and
gold,
but
when
you
die,
the
record
won't
be
in
the
coffin,
your
heart
will
now
decide
what
the
angel
will
ask
you.
Du
bist
stolz
auf
die
kette
die
du
trägst,
die
königskette
bringt,
doch
ebnet
dir
nicht
deinen
weg
(Nein,
nein,...)
You're
proud
of
the
chain
you're
wearing,
the
royal
chain
brings,
but
it
doesn't
pave
your
way
(no,
no...)
Du
würdest
lutschen
an
dem
schwanz
des
erfolg's
und
bildest
dir
ein
all
das
zu
wiss'n
was
wir
woll'n.
You
would
suck
the
c**k
of
success
and
you
think
you
know
everything
we
want.
Ich
geb
es
zu
ich
rapp'
vom
ficken
und
vom
zieh'n.
I
admit,
I
rap
about
f**king
and
smoking.
Ich
komm
aus
nem
dorf,
ich
hab
mich
durchgesetzt
in
berlin.
I
come
from
a
village,
I've
established
myself
in
Berlin.
Und
ihr
frag
euch
man:
"was
bildet
der
sich
ein?"
And
you
wonder:
"What's
he
thinking?"
Er
liebt
mich
auf
dem
tot
und
von
dem
bin
ich
der
feind.
He
loves
me
to
death
and
he's
my
enemy.
Du
musst
die
menschen
reizen
junge
und
nicht
schrein',
denn
nur
so
erkämpfst
du
dir
dein'
fame
und
dein'
hype.
You
have
to
provoke
people,
young
man,
and
not
scream,
because
that's
the
only
way
you'll
win
your
fame
and
your
hype.
Träume
werden
wahr
vielleicht
bist
du
ein
newcomer
aber
M-A-S
hat
leider
keine
zeit
brother.
Dreams
come
true,
maybe
you're
a
newcomer,
but
M-A-S
unfortunately
doesn't
have
time,
brother.
Ihr
wollt
Dicke
Ketten,
Party
machen,
Benz
fahrn,
Para
machen,
100
chicks,
hype
und
den
fame
haben?
You
want
thick
chains,
party
hard,
drive
a
Benz,
make
bank,
100
chicks,
hype
and
fame?
Statt
nem
mic
trägste
in
der
hand
n'
sektglas,
wenns
so
leicht
wär'
hätte
deutschland
1000
Rapstars.
Instead
of
a
mic,
you're
holding
a
champagne
glass,
if
it
were
that
easy,
Germany
would
have
1,000
rap
stars.
Ihr
wollt
Dicke
Ketten,
Party
machen,
Benz
fahrn,
Para
machen,
100
chicks,
hype
und
den
fame
haben?
You
want
thick
chains,
party
hard,
drive
a
Benz,
make
bank,
100
chicks,
hype
and
fame?
Ich
hab
alles
auf
ne
Karte
gesetzt,
entweder
land'
ich
hinter
gittern
oder
Blitzlichtgewitter
komm.
I've
put
everything
on
the
line,
either
I
end
up
behind
bars
or
the
flashbulbs
will
go
off.
(Komm,
komm,
komm,
komm,
komm,.)
(Come
on,
come
on,
come
on,
come
on,
come
on,.)
(Dank
an
Matze
Bang
für
den
Text)
(Thanks
to
Matze
Bang
for
the
lyrics)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taha Wasiem, Abaz Imran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.